廣告

table-top 的詞源

table-top(adj.)

“可以在桌面上完成或使用的”,1914年,来自名词短语;参见 table (n.) + top (n.1)。

相關條目

中古英语,源自古法语 table, tabel “板,平方面板,木板;写字桌;图片;食物,饮食”(11世纪),也是晚期古英语 tabele “某些硬材料的平坦且相对薄的表面”,特别是“写字板(木板等的板)”,“游戏桌”,以及“祭坛的顶部, pavement的一部分”的遗存;在晚期古英语中“用于铭刻的板”。古英语词源自日耳曼语 *tabal(同源于荷兰语 tafel,丹麦语 tavle,古高地德语 zabel “板,木板”,德语 Tafel)。

法语和日耳曼语词汇均源自拉丁语 tabula “一块板,木板;写字桌;列表,时间表;图片,绘画面板”,最初指“通常用于铭刻或游戏的小平板或小块”(同源于西班牙语 tabla,意大利语 tavola),一个起源不确定的词,与翁布里亚语 tafle “在板上”相关。

“由腿支撑的平坦顶部家具”的意义出现在公元1300年左右。拉丁语中通常的词是 mensa(参见 mensa);古英语作家使用 bord(参见 board (n.1))。

特别指人们吃饭的桌子,因此“放在桌子上的食物”(公元1400年英语)。“在表面上方便地排列单词、数字或其他图形的列状排列”的意义从14世纪晚期开始记录(如在 table of contents中,来自15世纪中期)。

比喻短语 turn the tables(1630年代)源自双陆棋(中古英语中该游戏称为 tables)。 Table talk “围绕桌子的熟悉对话”从1560年代开始被证实,翻译自拉丁语 colloquia mensalisTable manners 记录于1824年。 Table-hopping 记录于1943年。有关 under the table 的信息请参见 under (prep.)。 Table-wine,适合在餐时饮用,出现在1670年代。 Table tennis “乒乓球”记录于1887年。 Table-rapping 在灵性主义中, supposedly 是超自然力量的效果,出现在1853年。

「某物垂直的最高點,最上端或最突出部分」,來自古英語的 toptoppa,意指「頂峰;冠部,髮束,一束頭髮」。這源自原始日耳曼語的 *toppa-,同樣的詞根也出現在古北歐語的 toppr(意為「一束頭髮」)、古弗里西語的 top(意為「髮束」)、古荷蘭語的 topp、荷蘭語的 top,以及古高地德語的 zopf(意為「末端,尖端,髮束」),德語中的 Zopf 則特指「一束頭髮」。

在日耳曼語系之外,幾乎沒有確定的聯繫,只有一些可能從日耳曼語借來的羅曼語詞彙(例如 toupee(名詞)來自其中一個,古法語的 top 意為「髮束,劉海」,也可以比較西班牙語的 tope)。

印歐語系中很少有如此通用的「頂部」詞彙;它幾乎可以用來指任何上部或表面。德語中有 Spitze 用於尖銳的山峰(如高山),而 oberfläche 則指平面物體的上表面,例如桌子。

從13世紀中期起,它開始用來指「頭部,頭頂」。到15世紀中期,又指「安裝在某物頂部的部分」。特別是到了14世紀晚期,它被用來表示「故事、敘述等的開頭」(例如 from the top),同時也專門指「植物的頭部或上部」,尤其是根菜類植物(如蘿蔔或胡蘿蔔)的地上部分。到了15世紀初,它又被用來指「容器的蓋子或頂部」。

「最高位置」的意義出現於1620年代;而「最優秀的例子,類型或代表,最佳或最精華的部分」則在1660年代被證實,這一用法體現在愛爾蘭語表達 top of the morning(證實於1843年)。同樣在1620年代,它也被用來指「騎馬靴的上部」。至於「主導性性伴侶」的意義,則出現於1961年。

Top of the world(意為「最高地位」)出現於1670年代。Top-of-the-line(形容詞)則在1950年出現。比喻表達 off the top of (one's) head(意為「即興,未經考慮」)則出現於1939年。

在航海術語中,Top(指「圍繞桅杆頂部的平臺」)出現於15世紀初,並且是許多航海詞彙和術語的組成部分,例如 top and topgallant(意為「全帆,全面展開」)。

    廣告

    分享「table-top

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of table-top

    廣告
    熱門詞彙
    廣告