廣告

tattoo 的詞源

tattoo(n.1)

1680年代,“在夜间召唤士兵或水手回营的信号”,早期为 tap-to(1640年代),源自荷兰语 taptoe,来自 tap “桶的水龙头”(参见 tap (n.1))+ toe “关闭,至”(来自原始日耳曼语 *to;参见 to (prep.))。 “之所以如此称呼,是因为警方以前在晚上会访问酒馆,以关闭桶的水龙头” [Barnhart]。

在17世纪荷兰语中,这个短语显然被用作转移或比喻意义“别再说了”。在英语中,“鼓声”的转移意义从1755年起被记录。因此,Devil's tattoo “因烦躁或不耐烦而闲暇地敲击手指的动作”(1803年)。

tattoo(n.2)

“在皮肤下镶嵌的颜料设计,” 1769年(名词和动词,均首次在库克船长的著作中证明),来自波利尼西亚名词(如塔希提语和萨摩亚语 tatau,马尔凯斯语 tatu “刺孔,皮肤上的标记”)。

《世纪词典》(1902年)将其描述为发现于水手和未开化人群中,或作为惩罚的判决。英语中较早的名称包括 Jerusalem cross(1690年代),指的是朝圣者前往圣地时手臂上的纹身,也有 Jerusalem letters(1760年)。

tattoo(v.1)

"用顏料在皮膚上刻印記",1769年, tattow,源自 tattoo(名詞)。相關詞彙: Tattooedtattooing。薩克雷使用了 tattooage

tattoo(v.2)

“击打鼓;像鼓一样击打”,1784年,来自 tattoo (n.1)。

相關條目

[stopper] 中古英语 tappe “可以抽取液体的水龙头,控制液体从通风口或孔流出的空心或管状塞子”,来自古英语 tæppa,源自原始日耳曼语 *tappon(也源自中古荷兰语 tappe,荷兰语 tap,古高德语 zapfo,德语 Zapfe)。Boutkan 没有提供印欧词源。

可能最初是用于酒桶的锥形圆柱形钉子,然后是一个空心的用于从中抽取液体;比较 spigot 的意义演变。

短语 on tap “准备使用,准备抽取和提供” 记录于15世纪晚期。 Tap-wrench,用于旋转驱动塞子的工具,证实于1815年。

古英语 to, ta, te,意为“朝向,直到(一个地方、状态、目标)”,与 from 相对;也有“为了……,此外……”的意思;来自西日耳曼语 *to(古撒克逊语和古弗里斯语 to,荷兰语 toe,古高地德语 zuo,德语 zu 的来源)。在斯堪的纳维亚语中未发现,对应的介词是 till

这被重建为来自原始印欧语代词词干 *do- “到,朝,向上”(拉丁语 donec “只要”,古教会斯拉夫语 do “直到,向”,希腊语后缀 -dē “到,朝”,古爱尔兰语 do,立陶宛语 da- 的来源),来自指示词 *de-。另见 too

英语 to 还在其他语言中充当了与格的角色。几乎普遍使用 to 作为不定式的动词粒子(to sleep, to dream 等)是在中古英语中从古英语的与格用法演变而来,并帮助淡化了古英语的屈折词尾。在这种用法中,to 只是一个符号,没有意义。比较德语 zu,法语 àde 的类似用法。

作为动作、方向等的副词,“到一个可见的地方,去做某事”,在古英语中。这种用法在中古英语中在动词组合中很常见,它表示拉丁语的 ad-com-con-ex-in-ob-。作为连词,“直到……为止”,在晚期古英语中。

动词在 attowithof 之间的分布一直是特例且多变的。在元音前有时缩短为 t'。短语 what's it to you “这与你有什么关系?”(1819)是一个古老问题的现代形式:

Huæd is ðec ðæs?
[John xxi:22, in Lindisfarne Gospel, c.950]
Huæd is ðec ðæs?
[约翰福音 21:22,林迪斯法恩福音书,约公元950年]

在从句末尾绝对使用,省略不定式(与前面的从句相同:would do it but don't have time to),自14世纪起得到证实;OED报告称“在19世纪之前很少见;现在是一种常见的口语表达。”

    廣告

    tattoo 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「tattoo

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tattoo

    廣告
    熱門詞彙
    廣告