廣告

tiptoe 的詞源

tiptoe(n.)

tip-toe」這個詞出現於14世紀晚期,原意是「腳尖」,通常以複數形式出現(例如「He moste stonden on his tip toon」),多用來描述人們在雙腳腳尖上站立或行走的姿勢或動作。這個詞由 tip(名詞1)和 toe(名詞)組成。作為副詞的用法始於1590年代;而作為動詞「在腳尖上行走或移動」則出現於1630年代。相關詞彙包括 Tiptoes(14世紀晚期),也有 tiptoontip-toed。而Tippy-toes「腳尖」這個表達則出現於1820年。

相關條目

14世紀末,tippe,指的是某物纖細部分的上端或極端,特別是如果是圓形或尖形的;也指「某物末端的金屬附件」。最早的用法是指腳趾的末端(參見 tiptoe)。後來也用於描述舌頭、手指、箭或鋼筆的末端。

在古英語中沒有證據。可能來自中低德語或中荷語的 tip,意為「最外端、尖端、頂端」(與德語的 zipfel,一種縮小詞形式相比);或者可能來自斯堪的納維亞語(參見古諾爾斯語的 typpi),這是中英語詞典的說法。與 top 的關係提議在發音上存在困難。

Tipping 作為「武器末端的硬尖覆蓋物」的用法出現於14世紀初。口語表達 tip of (one's) tongue 意為「即將被說出」,出現於1722年。在茶葉貿易中,tips,指的是葉芽,出現於1897年。Tippy(形容詞)曾是「時髦的,穿著最流行的服裝」的俚語(1810年)。古老的短語 neither tip nor toe(約1600年)意為「毫無蹤跡或痕跡」。關於 arse over tip,請參見 arse (n.)。

中古英语 to(复数 toon,有时 toos),来自古英语 ta “人足的数字”(复数 tan),是 *tahe(梅西亚方言 tahæ)的缩写,源自原始日耳曼语 *taihwō(n)(也来源于古诺尔斯语 ta,古弗里斯语 tane,中古荷兰语 te,荷兰语 teen(可能最初是复数),古高地德语 zecha,德语 Zehe “脚趾”)。

不被认为与拉丁语 digitus,希腊语 daktylos 相关,在历史日耳曼语中显然仅应用于脚的数字,但可能在史前时期也指“手指”(许多印欧语言仍使用一个词来表示手指和脚趾),因此[Watkins]来自印欧语根 *deik- “展示”。

Þo stode hii I-armed fram heued to þe ton. [Robert of Gloucester, "Chronicle," c. 1300]

作为“覆盖或包含脚趾的袜子、鞋子、靴子等的末端”,始于15世纪中期。旧复数在地区性和诗意中存活为 tantonToe-ring 证实于1896年。

成为 on (one's) toes “警觉,渴望” 记录于1921年。turn up the toes “死亡” 来自15世纪初。step on (someone's) toes 在比喻意义上“冒犯”始于14世纪晚期;类似意义的还有 tread on (one's) heels(14世纪晚期)。Toe-hold “攀岩时靴子脚趾的支撑”来自1880年。

    廣告

    tiptoe 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「tiptoe

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tiptoe

    廣告
    熱門詞彙
    廣告