想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
約於1500年,來自 total(形容詞)+ -ly(2)。
也來自:c. 1500
「完整的,完全的,沒有缺少任何成員或部分;整體的」,這個詞最早出現於14世紀晚期,源自古法語 total(14世紀),再往前追溯則來自中世紀拉丁語 totalis,意指「整體的,總體的」(例如 summa totalis「總和」),而這又源自拉丁語 totus,意思是「所有的,一切的,整體的,完全的」,其具體來源尚不明。
Total war 這個概念最早在1937年被證實(威廉·希拉里),指的是在德國發展出的一種戰爭概念。
這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。
Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of totally