廣告

tot 的詞源

tot(n.)

「little child」(小孩)這個詞出現於1725年,源自蘇格蘭,具體來源不明;可能是 totter 的縮寫形式,或者與古諾爾斯語的 tottr 有關,後者曾被用作矮人的暱稱。可以與瑞典語的 tutte(小孩)、丹麥語的 tommel-tot(小孩)進行比較,這些詞中的第一部分意為「拇指」。

到1828年,這個詞已被用來形容任何小型或僅適合兒童的事物。其「傻瓜」的含義(1825年)可能是另一個不同的詞。

Tot-lot(幼兒遊樂場)這一詞組自1944年起被記錄,其中 lot(名詞)指代特定的場所。Tot-o'erseas 作為鳥類名稱則出現於1885年。

tot(v.)

「計算、總結、加起來」,通常與 up 一起使用,起源於1760年,這是一個口語化的動詞用法,來自 tot(名詞)「加總的結果」,該用法可追溯至1755年,是 total(名詞)的縮寫形式。此外,還可以比較口語化的 tote(名詞)「整個身體、全部、所有」,出現於1771年,源自拉丁語 totus

早期的動詞 tot 意思是「在賬目或名字旁標記 'tot';在名單上勾選一個名字」(15世紀中期,totten,來自盎格魯法語 totter)。Tot 或字母 T 會被寫在賬目項目旁,以表示該債務是可靠的。這可能源自拉丁語 tot

相關條目

古英語 hlot “用於確定某人份額的物品”(從骰子到稻草不等,但通常是一塊刻有名字的木片),也指“通過抽籤得到的份額”,源自原始日耳曼語 *khlutom(也是古諾爾斯語 hlutr “份額,份子”,古弗裏西亞語 hlot “份子”,古撒克遜語 hlot,中古荷蘭語、荷蘭語 lot,古高地德語 hluz “土地份額”,德語 Los),源自一個強動詞(古英語 hleotan “抽籤,通過抽籤獲得; 預言”的來源)。整個詞族的起源不詳。

這個物品與其他物品一起放在一個容器(如帽子或頭盔)中,然後搖晃,獲勝者是第一個掉出來的帶有名字或標記的份子。因此,表達式 cast lots; 與另一個人 cast (one's) lot with(1530年代,最初是聖經中的)是同意分享獲勝。在某些情況下,份子是手動抽取的,因此是 draw lots。這個詞從日耳曼語被採用到羅曼語系語言中(西班牙語 lote,並比較 lotterylotto)。

“通過抽籤得出的選擇”的意思首次出現於公元1200年左右。任何方式的“生命份額或部分”,“由命運、上帝或命運賦予的東西”的意思始於公元1300年。指“同類人或物的數量”始於1570年代(比較拉丁語 mala merx,指人,“一個壞份子”)。“土地塊”一詞首次記錄於1630年代的美國英語中(在新定居點中,最理想的財產分配通常是通過抽籤決定的),然後特別指“爲特定目的而保留的土地塊”(好萊塢的意義來自1928年)。常見的美國 city lot 是一個矩形,寬25英尺(沿街道)×深100英尺; 它是如此普遍,以至於有時成爲一種度量單位。

“組,集合”的意思是1725年,來自拍賣份子的概念。 Lots 在“很多”的廣義意義上,於1812年被證實; 口語中“很多”的 lotsa 來自1927年; “很多”的 lotta 於1906年。

"整個數量,總和",1550年代,來自 total(形容詞)。

大約在公元1200年,出現了toteren這個詞,意思是「來回擺動」,其來源尚不確定,可能來自斯堪的納維亞語(可以參考方言挪威語的totra,意為「顫抖、搖晃」)。有學者指出,它可能是從一個表達不穩定或不穩定運動的詞幹tot-演變而來,類似於一種重複形式[《牛津英語詞典》,1989年]。

「在基座上搖晃或搖擺」的意思大約出現在公元1400年左右。而「以搖晃、不穩定的步伐站立或行走」的意義則可以追溯到公元1600年。相關詞彙包括Tottered(搖搖欲墜)和tottering(搖晃的)。在早期現代英語中,還有一個類似的詞tolter,意為「不穩定或搖晃」,被認為來自弗拉芒語或中世紀荷蘭語的touteren,不過《牛津英語詞典》(1989年)指出,將其與totter進行語音上的聯繫是困難的。

作為名詞,「搖晃的動作」這一用法出現在1747年。此外,在中世紀英語中,還有一個名詞totir,意指「跳板、盪鞦韆」(約14世紀中期)。

    廣告

    tot 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「tot

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tot

    廣告
    熱門詞彙
    廣告