turn 的詞源
turn(v.)
中古英語的 turnen 來自晚期古英語的 turnian,意指「旋轉、迴轉;圍繞某個軸心、中心或固定位置移動」,部分來源於古法語的 torner、tornier,以及盎格魯法語的 turner,這些詞的意思包括「轉向或繞行;側身、使轉向;改變、變形;在車床上旋轉」(現代法語為 tourner)。
這些詞最終都源自拉丁語的 tornare,意為「打磨、圓滑、塑造、在車床上旋轉」,而這又來自 tornus,意指「車床」,最早可追溯至希臘語的 tornos,意為「車床、畫圓工具」(根據 Watkins 的重建,這可能源自原始印歐語詞根 *tere- (1),意為「摩擦、旋轉」)。
到了12世紀末,turn 開始用來表示「改變位置或方向,以面向或指向不同的方向」,因此引申出「改變航向、朝不同方向前進」的意思。在描述潮汐等現象時,約公元1300年起又有了「逆轉方向或路徑」的用法。
在英語中,及物用法大約出現在公元1200年,最初意為「使某物轉向以面對不同方向」,到公元1300年左右又引申為「使改變航向」。相關詞彙包括 Turned(過去式)、turning(現在分詞)。
許多比喻意義和表達(如 turn (something) into (something else))可能源於「在車床或輪子上旋轉某物以塑形,或在物體旋轉時用鑿子對木材或金屬進行加工」這一基本概念,這一意義在英語中可追溯至14世紀中期,最初意為「以圓形輪廓進行加工」,因此引申為「以任何方式形成、塑造或改變」(約1610年代)。
從12世紀末開始,turn 也用來表示「使某物從一種物質轉變為另一種物質」,因此約公元1300年起又引申為「特性或性質的變化」(如顏色、厚度、質量等),並可用作及物動詞。至1570年代,turn 還被用來描述「變酸或變質」。
同樣從12世紀末起,turn 也用來表示「導致」(如悲傷、利益等),或「作為某事的結果」。公元1200年左右,turn 開始用來表示「發生、發生變化、出現」。同時期,turn 也用來描述「翻轉、倒置,或採取相反的姿勢」,以及「抵制」(如邪惡、危險)和「在戰鬥中潰敗」。到了公元1300年,turn 又引申為「變更忠誠、改變立場或陣營」,並可用作及物動詞。
「拒絕」的表達 turn down 最早出現在1891年的美國英語中。turn in 表示「上床睡覺」的用法可追溯至1690年代,最初與航海有關。Turn to 意為「尋求幫助或希望,求助於某人」的表達出現於14世紀末。
「使人感到噁心」的表達 turn the stomach 最早記錄於1620年代。turn (something) loose 意為「釋放某物」的用法可追溯至1590年代。turn up one's nose 作為表達輕蔑的短語最早出現在1779年。
turn(n.)
在13世紀,這個詞的意思是「旋轉的動作;圍繞軸心的運動,圍繞中心的運動」,也用來指摔跤中的一種技巧。它源自盎格魯-法語的 tourn(古法語的 torn、tour),最初來自拉丁語的 tornus,意指「車床」(參見 turn (v.));同時也受到 turn (v.) 的影響。
到了14世紀初,這個詞開始用來表示「偏離原定路線,偏離既定方向」。到了15世紀初,它又被用來描述「轉向另一個或不同的方向」,即物理意義上的轉變。此外,表示「角度、曲線、彎曲處」(如道路、河流中的彎道)的意義也在15世紀初出現。
到了14世紀末,這個詞又被用來表示「改變位置以面對另一個方向」,同時也可以指「情況的變化」。
「行動或行為」的意義(如 good turn)大約出現在1300年。表示「個體行動的時機,當這些行動依次進行時」,這一意義出現在14世紀初(take turns,即「輪流」的表達出現於14世紀中期);特指「工作輪班」的意義則出現在14世紀末。
「一段時間的開始」的意義始於1853年(如 turn-of-the-century,這一形容詞短語出現於1921年)。
短語 done to a turn(1780年)暗示著肉類在烤架上烤至恰到好處。turn of the screw(1796年)則指為了加強控制而施加的額外壓力,有時特指用拇指螺絲釘進行的酷刑。
相關條目
turn 的趨勢
分享「turn」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of turn