廣告

tournedos 的詞源

tournedos(n.)

tourne-dos」這道牛排料理,最早出現於1869年,源自法語,來自於動詞tourner,意指「轉動」(參見turn (v.)),加上dos,意為「背部」(參見dossier)。這道菜的食譜在19世紀中期的法語文獻中就已出現。早期的一本書籍稱其為「Tournedos, ou, escalopes de boeuf sautées」。根據法國的詞源學家說法,這道菜之所以得名,是因為它傳統上不會直接放在餐桌上,而是會在客人背後傳遞[OED, 1989]。不過,還有其他的解釋。有一種說法認為,這是諾曼第地區一個村莊的名字;另外,這個詞也曾用來指一種魚市的管理者,他們負責監督那些不太新鮮的食品販售。

相關條目

"一堆文件,涉及某個問題",1880年(1868年作爲法語單詞出現在英語中),源自法語 dossier "一堆文件",源自 dos "背部"(12世紀),源自通俗拉丁語* dossum,變體爲拉丁語 dorsum "背部"(見 dorsal)。據說這樣稱呼是因爲文件夾背面貼有標籤,或者可能是因爲一堆捆綁的文件中的凸起部分類似於背部的曲線。古法語 dossiere 意爲“揹帶,馬具的脊帶”。

中古英語的 turnen 來自晚期古英語的 turnian,意指「旋轉、迴轉;圍繞某個軸心、中心或固定位置移動」,部分來源於古法語的 tornertornier,以及盎格魯法語的 turner,這些詞的意思包括「轉向或繞行;側身、使轉向;改變、變形;在車床上旋轉」(現代法語為 tourner)。

這些詞最終都源自拉丁語的 tornare,意為「打磨、圓滑、塑造、在車床上旋轉」,而這又來自 tornus,意指「車床」,最早可追溯至希臘語的 tornos,意為「車床、畫圓工具」(根據 Watkins 的重建,這可能源自原始印歐語詞根 *tere- (1),意為「摩擦、旋轉」)。

到了12世紀末,turn 開始用來表示「改變位置或方向,以面向或指向不同的方向」,因此引申出「改變航向、朝不同方向前進」的意思。在描述潮汐等現象時,約公元1300年起又有了「逆轉方向或路徑」的用法。

在英語中,及物用法大約出現在公元1200年,最初意為「使某物轉向以面對不同方向」,到公元1300年左右又引申為「使改變航向」。相關詞彙包括 Turned(過去式)、turning(現在分詞)。

許多比喻意義和表達(如 turn (something) into (something else))可能源於「在車床或輪子上旋轉某物以塑形,或在物體旋轉時用鑿子對木材或金屬進行加工」這一基本概念,這一意義在英語中可追溯至14世紀中期,最初意為「以圓形輪廓進行加工」,因此引申為「以任何方式形成、塑造或改變」(約1610年代)。

從12世紀末開始,turn 也用來表示「使某物從一種物質轉變為另一種物質」,因此約公元1300年起又引申為「特性或性質的變化」(如顏色、厚度、質量等),並可用作及物動詞。至1570年代,turn 還被用來描述「變酸或變質」。

同樣從12世紀末起,turn 也用來表示「導致」(如悲傷、利益等),或「作為某事的結果」。公元1200年左右,turn 開始用來表示「發生、發生變化、出現」。同時期,turn 也用來描述「翻轉、倒置,或採取相反的姿勢」,以及「抵制」(如邪惡、危險)和「在戰鬥中潰敗」。到了公元1300年,turn 又引申為「變更忠誠、改變立場或陣營」,並可用作及物動詞。

「拒絕」的表達 turn down 最早出現在1891年的美國英語中。turn in 表示「上床睡覺」的用法可追溯至1690年代,最初與航海有關。Turn to 意為「尋求幫助或希望,求助於某人」的表達出現於14世紀末。

「使人感到噁心」的表達 turn the stomach 最早記錄於1620年代。turn (something) loose 意為「釋放某物」的用法可追溯至1590年代。turn up one's nose 作為表達輕蔑的短語最早出現在1779年。

    廣告

    tournedos 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「tournedos

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tournedos

    廣告
    熱門詞彙
    廣告