廣告

uproar 的詞源

uproar(n.)

在1520年代,這個詞的意思是「大規模的騷亂、叛亂、暴力的騷動」,由丁道爾和後來的考佛代爾作為德語 Aufruhr 或荷蘭語 oproer 的借譯,這些詞在德語和荷蘭語的聖經中(如使徒行傳21章38節)意指「騷動、暴亂」,字面意思是「一種攪擾」。

這個詞源自德語的 auf(中世荷蘭語 op)意為「向上」(參見 up (adv.))+ ruhr(中世荷蘭語 roer)意為「攪擾、運動」,這與古英語的 hreran(意為「移動、搖動、震動」,參見 rare (adj.2))有關。1540年代開始出現「喧鬧的喊叫」這一意義,可能是因為與無關的 roar 產生了錯誤聯想。

相關條目

[未煮熟的] 1650年代,是中古英語 rere 的一個變體,源自古英語 hrere “輕煮”,可能與 hreran “攪拌,移動,搖動”有關,源自原始日耳曼語 *hrorjan(源頭還包括古弗里斯蘭語 hrera “攪拌,移動”,古薩克森語 hrorian,荷蘭語 roeren,德語 rühren,古諾爾斯語 hroera),源自 PIE 根 *kere- “混合,混淆; 烹飪”(源頭還包括希臘語 kera- “混合”, krasis “混合物”)。

最初是指蛋,直到1784年纔有關於肉的記錄,根據 OED,在這個意義上,“曾經被認為是美國用語,儘管它在許多英語方言中都很常見...並且在19世紀上半葉被英國作家使用。”

中古英語 roren,意爲“大聲、響亮、持續地喊叫、呼喊”,源自古英語 rarian,意爲“咆哮、哀號、哀悼、吼叫、哭泣”,可能是模擬聲音而來(類似於中古荷蘭語 reeren,德語 röhren “咆哮”,梵語 ragati “吠叫”,立陶宛語 rieju, rieti “責罵”,古教會斯拉夫語 revo “我咆哮”,拉丁語 raucus “嘶啞”,這些詞語都可能是模擬聲音而來)。

用於動物、風等的含義早在14世紀就有了。指“大聲、持續地笑”是在1815年。指“乘坐摩托車發出巨大噪音行駛”是在1923年。相關詞彙: Roaredroaring

廣告

uproar 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「uproar

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of uproar

廣告
熱門詞彙
廣告