廣告

urbanize 的詞源

urbanize(v.)

1640年代,“使更文明”; 1884年“使成爲城市”,源自 urban + -ize; 後一種意義源自法語 urbaniser(1873年)。相關詞彙: Urbanizedurbanizing

相關條目

「城市生活的特徵,與城市或城鎮有關」,這個用法出現於1610年代(但在1830年代之前較為罕見),源自拉丁語 urbanus,意指「屬於城市或城市生活;在羅馬」,同時也有「城市風格的,精練的,教養良好的,彬彬有禮的」等含義,有時還帶有「機智的,滑稽的,大膽的,厚臉皮的」色彩。作為名詞時,則指「城市居民」,來自 urbs(屬格 urbis)意為「城市,圍牆城市」,這個詞的起源尚不明確。

形容詞 urban 在這個意義上逐漸出現,因為 urbane 的用法逐漸限制於禮儀和表達風格,但最初 urban 也可以表示「文明的,彬彬有禮的」。

Urban sprawl(城市蔓延)最早記錄於1958年。Urban blight(城市衰退)則可追溯到1919年。Urban renewal(城市重建),作為「貧民區清理」的委婉說法,始於1954年,這是一項美國新計劃,旨在改善低收入住房。在20世紀晚期的美式英語中,urban 開始帶有「非裔美國人」的暗示。

Urban legend(城市傳說)則出現在1980年。

還有 urbanisation,意指「使具有城市特徵的過程」,這個詞在1888年被創造出來,作為 urbanize 的名詞形式。

用於構成動詞的詞綴,中古英語 -isen,源自古法語 -iser/-izer,源自晚期拉丁語 -izare,源自希臘語 -izein,是一個動詞構成元素,表示與其附加的名詞或形容詞相關的動作。

-ize-ise 的變化始於古法語和中古英語,可能受到一些單詞(如下文所述的 surprise)的影響,這些單詞的結尾是法語或拉丁語,而不是希臘語。隨着古典復興,英語在16世紀末部分恢復了正確的希臘語 -z- 拼寫。但是,法國學院權威詞典的1694年版將拼寫規範爲 -s-,這影響了英語。

在英國,儘管 OED、Encyclopaedia Britannica 、倫敦時報和福勒反對它(至少以前是這樣), -ise 仍然占主導地位。福勒認爲這是爲了避免記住必須用 -s- 拼寫的少數常見非希臘語單詞(如 advertisedevisesurprise)的困難。美式英語一直偏愛 -ize。這種拼寫變化涉及約200個英語動詞。

    廣告

    urbanize 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「urbanize

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of urbanize

    廣告
    熱門詞彙
    廣告