廣告

urchin 的詞源

urchin(n.)

大約在公元1300年,出現了irchounyrichon這些詞,意指「刺蝟,舊世界的小型刺狀哺乳動物」。這些詞源自古北法語的*irechon(與皮卡第語的irechon、瓦隆語的ireson、海諾省的hirchon同源),而古法語則是herichun,現代法語則是hérisson。這個詞是由縮小詞後綴-on和俗拉丁語的*hericionem組成,後者來自拉丁語的ericius,同樣意指「刺蝟」。這被重建為er的增強形式,最初可能是*her,來自原始印歐語根*ghers-,意為「豎起刺毛」,這個詞根也源自希臘語的kheros(意為「刺蝟」),參見horror

在坎布里亞、約克郡、什羅普郡等地的非標準語言中,這個詞仍被用來指「刺蝟」。在16世紀,這個詞被用來形容那些外貌或行為像刺蝟的人,從駝背者(1520年代)到小妖精(1580年代),再到壞女孩(1530年代)。「衣衫襤褸的年輕人」這一意義在1550年代出現,但直到1780年後才開始被廣泛使用。

相關條目

14世紀初,“厭惡感”; 14世紀晚期,“恐懼或驚駭的情感”,也指“引起恐懼的事物”,源自古法語 horror(12世紀,現代法語 horreur),直接源自拉丁語 horror “敬畏、敬重、宗教敬畏”的比喻用法,字面意思是“顫抖、戰慄(如同寒冷或恐懼一樣),顫抖、寒戰”,源自 horrere “因恐懼而豎起毛髮,顫抖”,源自 PIE 詞根 *ghers- “豎起毛髮”(源頭還包括梵語 harsate “豎起毛髮”,阿維斯塔語 zarshayamna- “抖動羽毛”,拉丁語 eris(屬格)“刺蝟”,威爾士語 garw “粗糙”)。

此外,英語中曾經指“發抖”,尤其是作爲疾病症狀或對酸味或苦味的反應(1530年代); “皮膚上的毛髮豎起”(1650年代); “水面波動的顫動”(1630年代)。作爲電影類型,始於1934年。Chamber of horrors 最初(1849年)是指瑪麗·蒂索蠟像館中臭名昭著罪犯的畫廊。其他名詞形式包括 horribility(14世紀,現已罕見或不用)、horribleness(14世紀晚期)、horridity(1620年代)、horridness(1610年代)。

1590年代; 見 sea + urchin。19世紀紐芬蘭的稱呼是 whore's eggs; 約翰遜描述它爲“一種用刺代替腳的蟹魚”。 

    廣告

    urchin 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「urchin

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of urchin

    廣告
    熱門詞彙
    廣告