廣告

wardrobe 的詞源

wardrobe(n.)

在14世紀初,warde-robe這個詞的意思是「存放衣物的房間或大型衣櫃」,而在此之前大約在1300年,它的意思是「私人房間」。這個詞源自古北法語的warderobewardereube(古法語的garderobe),意指「更衣室,存放衣物的地方」。這裡的warder意為「保管,守護」(參見warder (n.)),而robe則是「衣物」(參見robe (n.))。

大約從1400年起,這個詞開始用來指「一個人穿著的衣物總稱」。作為一種家具,「可移動的封閉式衣物櫃」這一意義出現於1794年。特指「存放戲劇服裝的房間」的意義則可追溯到1711年。2004年起,wardrobe malfunction這個委婉語開始流行。中世英語的wardrober指的是「負責管理皇家或貴族家族衣櫃的官員」,這個詞在13世紀末已經作為姓氏出現。

相關條目

"長而寬鬆的外衣,穿在男女的其他服裝上方,幾乎垂至地面",公元13世紀晚期,源自古法語 robe "長而寬鬆的外衣"(12世紀),源自日耳曼語(比較古高地德語 rouba "衣服"),源自西日耳曼語 *raubo "戰利品"(同源於古高地德語 roub "搶劫,破壞"),這也產生了 rob(動詞)。

想必這個詞的概念是指從敵人那裏奪得的精美衣服,而古法語單詞有一個次要意義是"掠奪,戰利品",而日耳曼語的同源詞既有這兩個意義; 如古英語 reaf "掠奪,戰利品,搶劫; 衣服,盔甲,禮服"。

"浴衣"的意思來自1854年; 這種擴展意義通常最先出現在法語中,例如 robe de chambre "浴衣", robe de nuit "睡衣"。從公元1300年開始,指官方禮服,因此表明在宗教團體、行會等中的地位或成員身份; 作爲"法律界"的轉喻意義 The Robe 可追溯到1640年代。

大約在公元1400年,「入口的守護者」這個意思開始出現,來自盎格魯法語的 warderewardour,意指「守護者、看守者、監護人」(古法語的 gardeor)。這是一個行為名詞,源自古北法語的 warder,意思是「保護、看守、維護、堅持」(古法語的 garder)。它來自法蘭克語的 *wardon,進一步追溯到原始日耳曼語的 *wardon,意為「保護」(來自印歐語根 *wer- (3) 的後綴形式,意指「察覺、警惕」)。

廣告

wardrobe 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「wardrobe

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of wardrobe

廣告
熱門詞彙
廣告