廣告

whenas 的詞源

whenas(adv., conj.)

15世紀初,來自 whenas

相關條目

約1200年,是古英語 alswa 的磨損形式,意爲“完全如此”,字面意思爲“全部如此”(見 also),到約1400年完全確立。相當於 so; 任何用法上的區別純粹是習慣用法。與德語 als “如同,比”有關,源自中古德語 also

短語 as well “同樣多”記錄於15世紀晚期; 該短語還可以意味着“也可以不”,“也可以是其他任何東西”。短語 as if 在康德的形而上學中(翻譯德語 als ob),引入了一種不應該被字面理解的假設,始於1892年; 作爲不信的感嘆詞(as if!; 即“好像真的會發生一樣”)始於1995年。它重複了拉丁語 quasi。短語 as it were “好像是這樣”始於14世紀晚期。

中古英語的 whanne,古英語的 hwænnehwennehwonne,源自原始日耳曼語的 *hwan-(同樣來源於古撒克遜語的 hwan、古弗里西語的 hwenne、中古荷蘭語的 wan、古高地德語的 hwanne、德語的 wann「何時」,wenn「如果,無論何時」),來自代名詞詞幹 *hwa-,進一步追溯至原始印歐語詞根 *kwo-,這個詞幹用於構成關係代詞和疑問代詞。

相當於拉丁語的 quomcum。在晚期古英語中作為連接詞,表示「在……的時候;同時」。疑問用法「何時?」出現於13世紀初。非時間性用法「在這種情況下」則出現於15世紀初。Say when「告訴我何時停止倒這杯飲料」始於1889年。

    廣告

    whenas 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「whenas

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of whenas

    廣告
    熱門詞彙
    廣告