廣告

wholesale 的詞源

wholesale(adj.)

十五世紀初,hol-sale 意指「大量地」,來源於 whole(形容詞)加上 sale(名詞)。從十六世紀四十年代起,它被廣泛用來表示「大規模的」這一概念。作為動詞則始於十八世紀。相關詞彙包括 Wholesaling(批發)和 wholesaler(批發商)。

相關條目

中古英語 sale,源自晚期古英語 sala “銷售,出售行爲”,根據 OED 的說法,可能來自於斯堪的納維亞諸語言,如古諾爾斯語 sala “銷售”,但無論哪種情況,都源自原始日耳曼語 *salo(源頭還包括古高地德語 sala 、瑞典語 salu 、丹麥語 salg),源自 PIE 詞根 *sal-(3)“抓住,拿取”。

具體應用於公開拍賣是在1670年代。 “以低於平常價格出售商店商品”的意義可追溯至1866年。 for sale “可購買,打算出售”是在1610年代出現的; 同義詞 on sale 是在1540年代出現的; 更早的形式是 to sale(14世紀後期)。Salariat “薪水階層”於1918年出現,源自法語。另請參見 sales

中古英語的 hole 來自古英語的 hal,意思是「完整的、整體的;未受傷的、安全的;健康的、癒合的、健全的;真誠的、直率的」。這個詞源自原始日耳曼語的 *haila-,意指「未損壞的」,在古撒克遜語中是 hel,古諾爾斯語是 heill,古弗里西語是 hal,中古荷蘭語是 hiel,現代荷蘭語是 heel,古高地德語和德語則是 heil,意為「救贖、福祉」。這一切都源自原始印歐語的 *kailo-,意思是「完整的、未受傷的、吉祥的」,在古教會斯拉夫語中是 celu,意為「完整的、完全的」。相關詞可以參見 health

帶有 wh- 的拼寫形式在15世紀初期出現。whole number 這個用法可以追溯到14世紀早期。Whole milk 則出現於1782年。On the whole,意指「考慮所有事實或情況」,始於1690年代。至於短語 whole hog,可以參見 hog(名詞)。而 With whole wits 是中古英語中表達「神智健全」的方式,流行於15世紀初期。

15世紀初,“零售”(與 wholesale 相對)指的是商品以小數量或小包裝出售,源自古法語 retail “切下的一塊、碎片、削片”(現代法語 retaille),源自 retaillier “削減、切斷”(參見 retail(v.))。英語單詞的概念是“按件出售”。然而,這個意義在法語中並不存在,可能來自同源的意大利語 ritaglio,它確實有這個意義。作爲形容詞,“關於零售銷售”的用法始於大約1600年。

    廣告

    wholesale 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「wholesale

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of wholesale

    廣告
    熱門詞彙
    廣告