廣告

youse 的詞源

youse

在1876年,you的方言變化形式出現了,雖然不總是用於複數意義,但可能被認為有複數的感覺。可以比較一下yinsy'all

相關條目

到1879年,這個詞在美國方言中是you all的縮寫(早在1824年就有證據)。可以參考youall,並與yins進行比較。

Children learn from the slaves some odd phrases ... as ... will you all do this? for, will one of you do this? ["Arthur Singleton" (Henry C. Knight), "Letters from the South and West," 1824]
孩子們從奴隸那裡學到一些奇怪的短語……比如……你們all會這樣做嗎?意思是,會有one人這樣做嗎?【《南方與西方的信件》,亞瑟·辛格頓(亨利·C·奈特),1824年】

We-all作為「我們」的用法在1865年有記錄;we-uns則在1864年出現。Who-all從1899年開始被證實。

Them-all意為「他們所有人」,可以追溯到15世紀初。在中世紀英語中,ow alle意為「你們所有人」,大約出現在公元1200年。ʒe alle意為「你們所有人」,大約在公元1400年出現;而古英語中則有eale ge意為「你們所有人」。

「你們,大家」,這是從美國方言中的 you-uns 縮寫而來,原形為 you-ones(參見 you,還有 y'allyouse)。在1810年於俄亥俄州首次被記錄為 you-uns。也有 yinz;現在被認為是賓夕法尼亞州匹茲堡的地方用語。

中古英語來自古英語的 eow,是 þu 的與格和賓格複數形式(參見 thou),同時也是 ge 的賓格形式,意為「你們」(參見 ye)。這些詞源自原始日耳曼語的 *juz-*iwwiz,這些詞在古諾爾斯語的 yor、古薩克森語的 iu、古弗里西語的 iuwe、中古荷蘭語和現代荷蘭語的 u、古高地德語的 iuiuwih,以及現代德語的 euch 中也有相似的形式。這些詞最終都源自原始印歐語的 *yu,用作第二人稱(複數)代詞。

從14世紀起,you 和主格形式 ye 的發音逐漸融合;到了1600年,這兩者之間的區別幾乎不再被使用。

12世紀以後,法語在英格蘭的廣泛使用使得英語中的 you 開始與法語的 vous 產生相似的敬稱聯想。這促使 thou 的單數主格形式逐漸被取代,最初是在對上級的尊敬表達(類似於「皇室我們」),隨後這種用法擴展到對平級和陌生人的稱呼,最終(約1575年)成為普遍的稱呼方式。

作為插入語的 You know 出現於1712年,但其實早在14世紀就已經有類似用法;作為對某些不便明言的事物或情況的委婉表達,則始於1867年。You never know 用來回應意外情況的表達則可追溯至1924年。

短語 you-know-what 用來代替故意不提及的事物,約在1600年左右出現(1540年代曾作 you wot what)。You-know-who(或 whom)則用來指代那些不便直言的人(但暗示聽者心知肚明),這一用法可追溯至1766年。You never know 作為對意外情況的回應,則始於1924年。

在13世紀之前,英語中還保留了一個雙數代詞 ink,意為「你們兩個;你們兩個的自己;彼此」。

    廣告

    youse 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「youse

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of youse

    廣告
    熱門詞彙
    廣告