廣告

younker 的詞源

younker

約於1500年,指“年輕貴族”,源自中古荷蘭語 jonckher(荷蘭語 jonker),由 jonc “年輕”(參見 young(形容詞))和 here “領主,主人”(參見 Herr)組成。與 junker 相似。

相關條目

1650年代,德語中 Mister 的等效詞(但也可不帶名字使用),最初意爲“更高貴的,更優越的”,源自中古德語 herre,來自古高地德語 herro,比較級爲 hēr “貴族的,有價值的,重要的,崇高的”,源自 PIE *kei-(2),一個顏色形容詞(見 hue(n.1)),在後綴形式 *koi-ro- 中意爲“灰色的,蒼白的”,因此意爲“白髮蒼蒼的,莊嚴的”。同源於古弗裏西亞語 hera,荷蘭語 heer; 在這種用法中,可能是高地德語地區拉丁語 senior 的借譯,後來傳播到其他日耳曼語言。因此,納粹意識形態中的 Herrenvolk “主人種族”概念也由此而來。

"德國年輕貴族",1550年代,來自德語 Junker,源自古高地德語 juncherro,字面意思爲"年輕領主",由 junc "年輕"(見 young(形容詞))和 herro "領主"(見 Herr)組成。"普魯士貴族中反動的年輕成員"(1865年)的貶義意義來自俾斯麥的國內政策。相關詞彙: Junkerism。"吸毒者"的意思來自1922年; "老舊的汽車"的意思來自1969年,兩者都來自 junk(n.1)。

中古英語的 yong 來自古英語的 geong,意思是「處於生命的早期階段,尚未年老;年輕的,剛步入成年;最近的,新鮮的,春天般的」。這個詞源自原始日耳曼語的 *junga-,推測來自印歐語系詞根 *yeu-,意指「生命力,青春活力」。

相關詞彙包括梵語的 yuvan-(年輕的;青年男子)、阿維斯陀語的 yuuanemyunam(青春期的少年)、yoista-(最年輕者);拉丁語的 juvenis(年輕的)、iunior(較年輕的);立陶宛語的 jaunas,古教會斯拉夫語的 junu,俄語的 junyj(年輕的),古愛爾蘭語的 oac,威爾士語的 ieuanc(年輕的)。日耳曼語系中的相關詞有古撒克遜語和古弗里斯語的 jung,古諾爾斯語的 ungr,中古荷蘭語的 jonc,荷蘭語的 jong,古高地德語和德語的 jung,哥特語的 juggs

這個詞在12世紀末開始用來形容「年輕人特有的或適合年輕人的特質」。大約在1400年,它逐漸被用來描述「事物存在的第一階段或早期階段」,無論是具體的還是抽象的。相關詞彙包括 Younger(較年輕者)和 youngest(最年輕者)。

大約在1830年至1850年間,Young FranceYoung ItalyPolandIreland 等詞彙被鬆散地用來指代各個君主國中的「共和主義煽動者」。Young England 則是19世紀中期由年輕的保守派貴族領導的政治派別的名稱,而 Young America 則普遍用來指「國家的典型年輕人」。至於 Young Turk,詳情請參見 Turk

    廣告

    younker 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「younker

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of younker

    廣告
    熱門詞彙
    廣告