Werbung

Bedeutung von *bhag-

teilen; zuteilen; Anteil erhalten

Herkunft und Geschichte von *bhag-

*bhag-

Die proto-indoeuropäische Wurzel bedeutet „verteilen, zuteilen; einen Anteil erhalten.“

Sie könnte Teil folgender Wörter sein: aphagia; Bhagavad-Gita; baksheesh; esophagus; nebbish; pagoda; -phage; phago-; -phagous; porgy; sarcophagus.

Sie könnte auch die Quelle sein für: Sanskrit bhajati „weist zu, teilt zu, genießt, liebt,“ bhagah „Zuteiler, Verteiler, Meister, Herr,“ bhaksati „isst, trinkt, genießt;“ Persisch bakhshidan „geben;“ Griechisch phagein „essen,“ wörtlich „einen Anteil an Nahrung haben;“ Altkirchenslawisch bogatu „reich.“

Verknüpfte Einträge

"Schluckbeschwerden," 1854, gebildet aus a- (3) "nicht, ohne" + einem abstrakten Substantiv aus dem Griechischen phagein "essen" (abgeleitet von der indoeuropäischen Wurzel *bhag- "teilen, zuteilen; einen Anteil erhalten").

1620er Jahre (verschiedene Schreibweisen), in Indien, Ägypten usw., „ein Trinkgeld, ein Geldgeschenk“, abgeleitet vom Persischen bakhshish, was wörtlich „Geschenk“ bedeutet, und vom Verb bakhshidan „geben“ (auch „vergeben“), das seinen Ursprung in der indogermanischen Wurzel *bhag- hat, die „teilen, zuteilen; einen Anteil bekommen“ bedeutet.

Werbung

"*bhag-" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of *bhag-

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "*bhag-"
Werbung