Werbung

Bedeutung von Falernum

Karibischer Likör aus Rum, Limettensaft und Zucker; süßer Cocktail oder Mixgetränk.

Herkunft und Geschichte von Falernum

Falernum(n.)

Karibischer Likör aus Rum, Limettensaft und Zucker, bis 1842, ein Wort ungewisser Etymologie. Eine unwahrscheinliche Geschichte ist, dass es eine Verfälschung des Satzes "You have to learn them" ist. Das OED hat keinen Eintrag für dieses Wort, erwähnt jedoch eine "hauptsächlich poetische" Art von antikem Wein namens Falerne oder Falernum (in diesem Sinne, Mitte des 15. Jahrhunderts), dokumentiert von Plinius, die möglicherweise den Namen vorgeschlagen haben könnte; ein Bericht aus dem Jahr 1806 über einen Besuch auf einer Zuckerplantage in Guiana erwähnt das Servieren von "Falernum-Wein."

Falernum or drink of contradictions — Falernum is made in the same manner and contains the same ingredients, in the same proportions, as shrub; with the addition of four gallons of water to every three gallons of rum. Proportions are thus — one, two, three, and four.
 Of lime juice  one, to make it sour;
 Of sugar  two, to make it sweet;
 Three of rum, to make it strong;
 Of water  four, to make it weak.
[Robert Duff, " British Guiana," 1866]
Falernum oder drink of contradictions — Falernum wird auf die gleiche Weise hergestellt und enthält die gleichen Zutaten, in den gleichen Proportionen, wie Shrub; mit der Zugabe von vier Gallonen Wasser zu jeder drei Gallonen Rum. Die Proportionen sind somit — eins, zwei, drei und vier.
 Von Limettensaft  one, um es sour zu machen;
 Von Zucker  two, um es sweet zu machen;
 Drei von rum, um es strong zu machen;
 Von Wasser  four, um es weak zu machen.
[Robert Duff, " British Guiana," 1866]

Verknüpfte Einträge

ein Name für eine Art alkoholisches Getränk, um 1600. Es wird allgemein gesagt, dass es aus dem Hindi panch "fünf" stammt, und so genannt wird wegen der Anzahl seiner Zutaten: Zitrussaft, Wasser, Spirituosen, Zucker und Gewürz. (Dieses Hindi-Wort stammt letztlich von der PIE-Wurzel *penkwe- "fünf.")

Die Erklärung geht auf John Fryers "A New Account of East India and Persia, in Eight Letters" (1698) zurück, aber Lexikografen haben lange phonologische und historische Schwierigkeiten bemerkt. Es gibt keine Beweise für ein Getränk namens panch in Indien oder anderswo vor dem englischen Wort; und das englische Wort ist jetzt bekannt, dass es in Gebrauch war, bevor die Engländer regelmäßige Händler in die Indien wurden oder Siedlungsversuche in Indien unternahmen.

Ähnliche Mischungen wie der Fünf-Zutaten-Punsch wurden in Europa seit dem Mittelalter getrunken, hergestellt aus Wein. Destillierte Spirituosen wurden in England erst im 17. Jahrhundert üblich, was auch die Zeit war, als das punch-Getränk verbreitet wurde. Bis in die 1650er Jahre wird punch als "ein indisches Getränk" bezeichnet. Es ähnelt sehr dem nahöstlichen Getränk sherbet, das sich nur dadurch unterschied, dass es alkoholfrei war; aber die Assoziation könnte mit dem Handel der East India Company verbunden gewesen sein, der die exotischen Zutaten des Getränks in England erschwinglich machte. In Quellen des 17. Jahrhunderts wird es ebenso oft mit den Westindischen Inseln assoziiert:

[T]here is a pernicious sort of Drink in great Reputation and Use amongst them [our Country-men, viz. in Iamaica, Barbadoes and the Leward Islands], call'd, PVNCH , [...] This sort of beloved Liquor is made of Brandy or Run, Sugar, Water, Lime-Iuice, and sometimes Ginger or Nutmegs: Now here are four or five Ingredients, all of as different Natures as Light is from Darkness, and all great Extreams in their kind, except only the Water. [Thomas Tryon, "The planter's speech to his neighbours & country-men of Pennsylvania, East & West Jersey and to all such as have transported themselves into new-colonies for the sake of a quiet retired life." 1684.]

Das englische punch ist erstmals im Begriff punch pot (geschrieben paunche pot) belegt, und der Verweis könnte sich auf ein Getränk beziehen, das aus einer bestimmten Art von Gefäß serviert wird, anstatt auf ein bestimmtes Getränkerezept. Ältere Schreibweisen deuten auf eine mögliche Verbindung oder Einfluss von paunch hin. Eine vorgeschlagene Verbindung zu puncheon (n.1) wird im OED bemerkt: "the name [...] may have been a sailors' shortening of puncheon, as that to which sailors would look for their allowance of liquor." Aber die früheste Verwendung deutet nicht auf einen nautischen Ursprung hin.

Ein puncheon oder poncheon (um 1400 belegt) war auch der Name einer Maßeinheit für Wein oder Spirituosen von etwa 70 Gallonen, mehr als der tägliche Bedarf eines Haushalts, aber die Geschichte verzeichnet Punschschalen von beträchtlicher Größe, die für große Versammlungen bestimmt waren, was es mit dem Gefäß verbinden könnte. Vergleiche auch die mittel-französischen dialektalen Varianten von poncheon, wie pochon, mit Bedeutungen, die Folgendes einschlossen: eine Tasse oder ein Glas, einen großen Löffel für Suppe und eine Art dreibeinige Pfanne oder Auflaufform.

Vergleiche auch Falernum und daiquiri.

    Werbung

    Trends von " Falernum "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "Falernum" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of Falernum

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "Falernum"
    Werbung