Werbung

Bedeutung von sherbet

Fruchtgetränk; gefrorenes Dessert; Erfrischungsgetränk

Herkunft und Geschichte von sherbet

sherbet(n.)

In den 1580er Jahren tauchte sorbet auf; andere frühe Schreibweisen sind zerbet, cherbet; die Form sherbert ist aus den 1670er Jahren belegt. Ursprünglich handelte es sich um ein kühlendes Getränk aus dem Osten, das aus verdünntem Fruchtsaft und Zucker hergestellt und, wenn möglich, mit frischem Schnee gekühlt wurde. Das Wort stammt aus dem Türkischen serbet, das wiederum aus dem Persischen sharbat und dem Arabischen sharba(t) „ein Getränk“ abgeleitet ist, was sich von shariba „er trank“ ableitet. Es ist ein Doppelgänger von syrup, und vergleiche sorbet.

Im 16. bis 18. Jahrhundert bezog man sich auf ein Getränk, das manchmal mit Eis serviert wurde. Ab 1723 konnte es auch ein zubereiteter Sirup sein, der Punsch oder anderen Getränken zugesetzt wurde. Das gefrorene Dessert scheint eine italienische Erfindung zu sein, die 1760 im Englischen als sorbetto belegt ist und sherbet in der Definition anbietet.

Milk sherbet, bei dem Milchprodukte hinzugefügt werden, ist ab 1827 belegt. Die französische Schreibweise sorbet wurde 1828 wieder ins Englische übernommen, ursprünglich immer mit dem vollen französischen Namen (sorbet au cafe, sorbet a la pistache, usw.) in Rezepten, die von Eiscreme kaum zu unterscheiden waren.

Im späten 19. Jahrhundert enthielt das französische sorbet (in dieser Zeit in englischen Kochbüchern) notwendigerweise Alkohol und wurde so vom Sherbet unterschieden. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts wurde Sherbet von Eis durch die Zugabe von Eiweiß oder anderen Stabilisatoren unterschieden; um die 1940er Jahre wurde die Zugabe von Milchprodukten zum Kennzeichen (ein Artikel in Confectionary and Ice Cream World vom 18. Juli 1947 behandelt neue staatliche Gesetze, die vorschreiben, dass Milchfeststoffe in Sherbet enthalten sein müssen). Nach der amerikanischen Prohibition verlor Sorbet die Alkoholverbindung und bezeichnete fortan ein Dessert aus gesüßtem Fruchtsaft oder Fruchtmark ohne Milchzusatz.

Im überwiegend britischen Gebrauch bezieht sich sherbet auch auf eine Art Pulver, das in Wasser gerührt wird, um ein sprudelndes Getränk herzustellen, ab 1850.

Verknüpfte Einträge

In den 1580er Jahren bezeichnete es ein „kühlendes Getränk aus Zucker und Wasser“; siehe sherbet. Nachdem sich die ursprüngliche englische Form und Bedeutung zu dem modernen sherbet gewandelt hatte, übernahm das Englische im 19. Jahrhundert das französische sorbet wieder, diesmal mit der Bedeutung „Eiscreme; gefrorenes Dessert.“

Ende des 14. Jahrhunderts taucht das Wort sirup auf, das einen „dicken, süßen Flüssigkeit“ beschreibt. Es stammt aus dem Altfranzösischen sirop, was so viel wie „zuckerhaltiges Getränk“ bedeutet und bereits im 13. Jahrhundert verwendet wurde. Möglicherweise hat es auch italienische Wurzeln, konkret das Wort siroppo. Beide Begriffe sind letztlich aus dem Arabischen abgeleitet, und zwar von sharab, was „Getränk“ oder „Wein“ bedeutet – wörtlich übersetzt also „etwas, das getrunken wird“. Dies geht zurück auf das Verb shariba, was „er trank“ heißt (vergleiche auch sherbet). Im Spanischen finden wir die Begriffe jarabe und jarope, im Altprovenzalischen eissarop, die alle ebenfalls aus dem Arabischen stammen. Das Italienische sciroppo hingegen kommt über das Mittellateinische sirupus. Im Englischen wurde früher auch sirup oder sirop verwendet.

ein Name für eine Art alkoholisches Getränk, um 1600. Es wird allgemein gesagt, dass es aus dem Hindi panch "fünf" stammt, und so genannt wird wegen der Anzahl seiner Zutaten: Zitrussaft, Wasser, Spirituosen, Zucker und Gewürz. (Dieses Hindi-Wort stammt letztlich von der PIE-Wurzel *penkwe- "fünf.")

Die Erklärung geht auf John Fryers "A New Account of East India and Persia, in Eight Letters" (1698) zurück, aber Lexikografen haben lange phonologische und historische Schwierigkeiten bemerkt. Es gibt keine Beweise für ein Getränk namens panch in Indien oder anderswo vor dem englischen Wort; und das englische Wort ist jetzt bekannt, dass es in Gebrauch war, bevor die Engländer regelmäßige Händler in die Indien wurden oder Siedlungsversuche in Indien unternahmen.

Ähnliche Mischungen wie der Fünf-Zutaten-Punsch wurden in Europa seit dem Mittelalter getrunken, hergestellt aus Wein. Destillierte Spirituosen wurden in England erst im 17. Jahrhundert üblich, was auch die Zeit war, als das punch-Getränk verbreitet wurde. Bis in die 1650er Jahre wird punch als "ein indisches Getränk" bezeichnet. Es ähnelt sehr dem nahöstlichen Getränk sherbet, das sich nur dadurch unterschied, dass es alkoholfrei war; aber die Assoziation könnte mit dem Handel der East India Company verbunden gewesen sein, der die exotischen Zutaten des Getränks in England erschwinglich machte. In Quellen des 17. Jahrhunderts wird es ebenso oft mit den Westindischen Inseln assoziiert:

[T]here is a pernicious sort of Drink in great Reputation and Use amongst them [our Country-men, viz. in Iamaica, Barbadoes and the Leward Islands], call'd, PVNCH , [...] This sort of beloved Liquor is made of Brandy or Run, Sugar, Water, Lime-Iuice, and sometimes Ginger or Nutmegs: Now here are four or five Ingredients, all of as different Natures as Light is from Darkness, and all great Extreams in their kind, except only the Water. [Thomas Tryon, "The planter's speech to his neighbours & country-men of Pennsylvania, East & West Jersey and to all such as have transported themselves into new-colonies for the sake of a quiet retired life." 1684.]

Das englische punch ist erstmals im Begriff punch pot (geschrieben paunche pot) belegt, und der Verweis könnte sich auf ein Getränk beziehen, das aus einer bestimmten Art von Gefäß serviert wird, anstatt auf ein bestimmtes Getränkerezept. Ältere Schreibweisen deuten auf eine mögliche Verbindung oder Einfluss von paunch hin. Eine vorgeschlagene Verbindung zu puncheon (n.1) wird im OED bemerkt: "the name [...] may have been a sailors' shortening of puncheon, as that to which sailors would look for their allowance of liquor." Aber die früheste Verwendung deutet nicht auf einen nautischen Ursprung hin.

Ein puncheon oder poncheon (um 1400 belegt) war auch der Name einer Maßeinheit für Wein oder Spirituosen von etwa 70 Gallonen, mehr als der tägliche Bedarf eines Haushalts, aber die Geschichte verzeichnet Punschschalen von beträchtlicher Größe, die für große Versammlungen bestimmt waren, was es mit dem Gefäß verbinden könnte. Vergleiche auch die mittel-französischen dialektalen Varianten von poncheon, wie pochon, mit Bedeutungen, die Folgendes einschlossen: eine Tasse oder ein Glas, einen großen Löffel für Suppe und eine Art dreibeinige Pfanne oder Auflaufform.

Vergleiche auch Falernum und daiquiri.

    Werbung

    Trends von " sherbet "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "sherbet" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of sherbet

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "sherbet"
    Werbung