Werbung

Bedeutung von air-shaft

Luftschacht; Luftkanal; Belüftungsschacht

Herkunft und Geschichte von air-shaft

air-shaft(n.)

"langer, schmaler Durchgang zur Luftzufuhr," 1690er Jahre, gebildet aus air (n.1) + shaft (n.2).

Verknüpfte Einträge

Um 1300 herum bezeichnete der Begriff „Luft“ die „unsichtbaren Gase, die die Erde umgeben“. Er stammt aus dem Altfranzösischen air, was so viel wie „Atmosphäre, Brise, Wetter“ bedeutete (12. Jahrhundert). Dieses Wort wiederum geht auf das Lateinische aer zurück, das „Luft, untere Atmosphäre, Himmel“ bedeutete, und hat seine Wurzeln im Griechischen aēr (Genitiv aeros), wo es ursprünglich „Nebel, Dunst, Wolken“ bezeichnete und später auch „Atmosphäre“ bedeutete. Möglicherweise hängt es mit dem griechischen aenai zusammen, was „blasen, atmen“ bedeutet, doch die genaue Herkunft bleibt unklar. Eine Theorie besagt, dass es vom protoindoeuropäischen *awer- stammt und somit mit aeirein („heben“) und arteria („Luftröhre, Arterie“, siehe aorta) verwandt ist. Diese Verbindung beruht auf der Vorstellung von „Heben, Schwebendem, dem, was aufsteigt“, doch phonetic challenges machen diese Theorie schwierig.

In Homers Werken wird „Luft“ meist als „dichte Luft, Dunst“ verwendet; später wurde es als eines der vier Elemente verstanden. In vielen indoeuropäischen Sprachen sind die Begriffe für „Luft“ oft mit Wind, Helligkeit und Himmel verbunden. Im Englischen verdrängte air das einheimische Wort lyft oder luft (vergleiche loft (n.)). In der alten Chemie bezeichnete air (in Verbindung mit einem beschreibenden Adjektiv) allgemein jedes Gas.

Die Redewendung in the air, die „in allgemeinem Bewusstsein“ bedeutet, entstand 1875. Der Ausdruck up in the air, der „unsicher, zweifelhaft“ bedeutet, tauchte bereits 1752 auf. Die Metapher castles in the air, die „visionäre Pläne ohne praktische Grundlage“ beschreibt, stammt aus den 1590er Jahren (auch towers in the air; im 17. Jahrhundert gab es im Englischen das Wort airmonger, was so viel wie „jemand, der sich mit visionären Projekten beschäftigt“ bedeutete). Der Rundfunkbegriff (wie in on the air, airplay) wurde 1927 geprägt. Die Wendung give (someone) the air, die „jemanden abweisen“ bedeutet, ist seit 1900 belegt. Der Begriff Air pollution (Luftverschmutzung) ist seit 1870 nachgewiesen. Air guitar wurde 1983 populär. Der Ausdruck Air traffic controller stammt aus dem Jahr 1956.

In Bergwerken und Erdbauprojekten bezeichnet man damit einen „langen, schmalen, vertikalen oder schrägen Schacht, der in die Erde getrieben wird“. Diese Bedeutung tauchte im frühen 15. Jahrhundert auf und könnte von shaft (Substantiv 1) stammen, wobei die Vorstellung eines „langen und zylindrischen“ Objekts im Vordergrund steht. Möglicherweise handelt es sich auch um eine Übersetzung des verwandten niederdeutschen schacht, wie von Grimm vorgeschlagen, auch wenn das Oxford English Dictionary dieser Theorie widerspricht. Eine andere Möglichkeit wäre, dass sich aus dem Altenglischen direkt aus dem urgermanischen *skaftaz eine eigenständige, bisher unerkannte Entwicklung ergeben hat, falls die ursprüngliche Bedeutung tatsächlich „kratzen, graben“ war. Der umgangssprachliche Gebrauch von shaft (Substantiv 1) wird in dem Lied „She Got the Gold Mine, I Got the Shaft“ aufgegriffen, ein US-Hit von Jerry Reed aus dem Jahr 1982.

    Werbung

    Trends von " air-shaft "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "air-shaft" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of air-shaft

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "air-shaft"
    Werbung