Werbung

Bedeutung von anthologize

anthologisieren; in eine Anthologie aufnehmen; Werke oder Autoren sammeln

Herkunft und Geschichte von anthologize

anthologize(v.)

"einen Autor oder ein Werk in eine Anthologie aufnehmen," 1889; siehe anthology + -ize. Verwandt: Anthologized; anthologizing.

Verknüpfte Einträge

In den 1630er Jahren entstand der Begriff für eine „Sammlung von Gedichten“. Er stammt vom lateinischen anthologia, das wiederum aus dem Griechischen anthologia abgeleitet ist. Ursprünglich bedeutete es „Sammlung von kleinen Gedichten und Epigrammen verschiedener Autoren“ und lässt sich wörtlich als „Blumensammlung“ übersetzen. Dies setzt sich zusammen aus anthos, was „eine Blume“ bedeutet (siehe anther), und logia, was „Sammlung“ oder „das Sammeln“ heißt, abgeleitet von legein („sammeln“, siehe -logy). Die moderne Bedeutung, die sich im Spätgriechischen entwickelte, ist metaphorisch: Es beschreibt die „Blumen“ der Dichtung, also kleine Gedichte, die von verschiedenen Dichtern zusammengestellt wurden.

Das -ize ist ein Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das zur Bildung von Verben verwendet wird. Im Mittelenglischen fand man es als -isen, abgeleitet vom Altfranzösischen -iser/-izer, das wiederum aus dem Spätlateinischen -izare stammt. Der griechische Ursprung ist -izein, ein Element, das an Substantive oder Adjektive angehängt wird, um deren Handlung auszudrücken.

Die Variation zwischen -ize und -ise begann im Altfranzösischen und Mittelenglischen. Möglicherweise wurde sie durch einige Wörter (wie surprise, siehe unten) beeinflusst, bei denen die Endung französisch oder lateinisch und nicht griechisch ist. Mit der Wiederbelebung der klassischen Sprachen kehrte das Englische ab dem späten 16. Jahrhundert teilweise zur korrekten griechischen Schreibweise mit -z- zurück. Doch die Ausgabe von 1694 des maßgeblichen französischen Akademiewörterbuchs standardisierte die Schreibweisen als -s-, was auch das Englische beeinflusste.

In Großbritannien bleibt trotz früherer Ablehnung durch das Oxford English Dictionary, die Encyclopaedia Britannica, die Times of London und Fowler die Endung -ise dominant. Fowler vermutet, dass dies daran liegt, dass es schwierig ist, sich die kurze Liste der wenigen gebräuchlichen Wörter, die nicht aus dem Griechischen stammen und mit -s- geschrieben werden müssen (wie advertise, devise, surprise), zu merken. Das amerikanische Englisch hat stets -ize bevorzugt. Die Schreibvariationen betreffen etwa 200 englische Verben.

    Werbung

    Trends von " anthologize "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "anthologize" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of anthologize

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "anthologize"
    Werbung