Werbung

Bedeutung von beef-eater

Wächter des Tower of London; gut genährter Diener; Fleischesser

Herkunft und Geschichte von beef-eater

beef-eater(n.)

Also beefeater, um 1600 als allgemeiner verächtlicher Begriff für einen wohlgenährten Diener; speziell ab den 1670er Jahren als „Wächter des Tower of London“ verwendet. Die Vorstellung dahinter ist die eines „jenigen, der (das beef eines anderen) isst“ (siehe eater, und vergleiche mit dem Altenglischen hlaf-æta „Diener“, wörtlich „Brotesser“).

Verknüpfte Einträge

Um 1300 wurde das Wort für „ein Ochse, ein Stier oder eine Kuh“ verwendet, auch für das Fleisch eines solchen Tieres, wenn es geschlachtet wurde und als Nahrung diente. Es stammt aus dem Altfranzösischen buef, was „Ochse; Rindfleisch; Ochsenhaut“ bedeutet (11. Jahrhundert, im modernen Französisch boeuf), und geht zurück auf das Lateinische bovem (im Nominativ bos, im Genitiv bovis), was ebenfalls „Ochse, Kuh“ bedeutet. Die Wurzel in der indogermanischen Sprache ist *gwou-, was „Ochse, Stier, Kuh“ bedeutet. Der ursprüngliche Plural in der Tierbezeichnung war beeves.

Im Altenglischen bezeichnete etere „jemanden, der isst“, insbesondere einen Diener oder Gefolgsmann. Es handelt sich um ein Ableitungswort, das vom Verb eat (essen) abgeleitet ist. Ab dem 17. Jahrhundert fand man es in Zusammensetzungen mit verschiedenen Objekten oder Substanzen, die gegessen werden.

„dienerischer Parasit“, 1826, anscheinend eine Abkürzung des früheren toad-eater „schmeichlerischer Schmeichler“ (1742), das ursprünglich in den 1620er Jahren „der Assistent eines Scharlatans“ bedeutete. Dieser aß einen Kröte (man glaubte, alle Kröten seien giftig), um seinem Meister zu ermöglichen, sein Können im Vertreiben des Giftes zu demonstrieren. „Die einfache Etymologie befriedigt einige Schriftsteller nicht“ [Century Dictionary, 1899].

Oder vielleicht stammt es von oder wurde beeinflusst durch toady (Adjektiv) „abscheulich“, das seit den 1620er Jahren belegt ist; toady (Substantiv) als „junge Kröte“ stammt aus den 1680er Jahren (bildlich, für Personen). Das Verb toady „ein Schmeichler sein für“ ist seit 1827 belegt (toad-eat als Verb seit 1766). Vergleiche beef-eater. Verwandt: Toadied; toadying.

    Werbung

    Trends von " beef-eater "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "beef-eater" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of beef-eater

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "beef-eater"
    Werbung