Werbung

Bedeutung von bomb

Bombe; explosive Projektil; angreifen mit Bomben

Herkunft und Geschichte von bomb

bomb(n.)

„explosives Projektil“, ursprünglich bestehend aus einer hohlen Kugel oder Schale, die mit explosivem Material gefüllt ist, 1580er Jahre, aus dem Französischen bombe, aus dem Italienischen bomba, wahrscheinlich aus dem Lateinischen bombus „ein tiefer, hohler Laut; ein Summen oder Dröhnen“, aus dem Griechischen bombos „tiefer und hohler Klang“, lautmalerisch. Wahrscheinlich wurde es so genannt wegen des Geräuschs, das es macht.

Ursprünglich für Mörsergranaten usw.; die moderne Bedeutung „explosives Gerät, das von Hand platziert oder aus einem Flugzeug abgeworfen wird“ stammt aus dem Jahr 1909. Die Bedeutung „altes Auto“ kommt aus dem Jahr 1953. Die Bedeutung „Erfolg“ stammt aus dem Jahr 1954 (der Slangausdruck the bomb aus den späten 1990er Jahren „das Beste“ ist wahrscheinlich eine neue Bildung); die gegenteilige Bedeutung „ein Misserfolg“ stammt aus dem Jahr 1961. The bomb „die Atombombe“ stammt aus dem Jahr 1945. Vergleiche shell (n.).

bomb(v.)

In den 1680er Jahren bedeutete es „mit Brandbomben angreifen“ oder „mit Bomben attackieren“ (im Century Dictionary von 1889 als veraltet gekennzeichnet, aber im 20. Jahrhundert wiederbelebt). Es stammt von bomb (Substantiv). Die umgangssprachliche Bedeutung „scheitern“ ist seit 1963 belegt, während „schnell bewegen oder reisen“ seit 1966 nachgewiesen ist. Verwandt sind Bombed und bombing. Das Slangwort bombed für „betrunken“ ist seit 1956 belegt.

Verknüpfte Einträge

"ein Angriff mit Bomben," 1610er Jahre, nominalisierte Form des Verbs bomb (v.).

„hartes äußeres Gehäuse“, im Mittelenglischen shel, shelle, aus dem Altenglischen sciell, scill, anglo-friesisch scell „Muschel; Eierschale“, verwandt mit dem altenglischen scealu „Schale, Hülse“, aus dem urgermanischen *skaljo „abgeschnittenes Stück; Schale; Schuppe“ (auch Quelle des westfriesischen skyl „Schale, Rinde“, mittelniederdeutschen schelle „Schote, Rinde, Eierschale“, gotischen skalja „Fliese“), mit der gemeinsamen Vorstellung von „Bedeckung, die sich abspaltet“, aus der indogermanischen Wurzel *skel- (1) „schneiden“. Das italienische scaglia „Schnipsel“ stammt aus dem Germanischen.

Auch im späten Altenglisch als „Bedeckung oder Schicht“ verwendet. Die allgemeine Bedeutung „schützende äußere Hülle einiger Wirbelloser“ findet sich im Mittelenglischen (um 1400 als „Haus einer Schnecke“; in den 1540er Jahren in Bezug auf eine Schildkröte oder Meeresschildkröte); die Bedeutung „äußere Schicht einer Nuss“ (oder einer als Nuss betrachteten Frucht) ist aus der Mitte des 14. Jahrhunderts. Mit der Vorstellung von „bloßem Äußeren“, daher „leere oder hohle Sache“ ab den 1650er Jahren. Die Bedeutung „hohler Rahmen“ stammt aus dem Jahr 1791; die von „Struktur für ein Orchester oder eine Band“ ist seit 1938 belegt. Out of (one's) shell „ins Leben getreten“ ist aus den 1550er Jahren.

Die militärische Verwendung für „explosives Projektil“ stammt aus den 1640er Jahren, zuerst für Handgranaten, ursprünglich in Bezug auf das Metallgehäuse, in dem Schießpulver und Geschosse vermischt waren; die Vorstellung ist die eines „hohlen Objekts“, das mit Sprengstoffen gefüllt ist. Daher shell shock, „traumatische Reaktion auf den Stress des Kampfes“, belegt seit 1915.

Shell game „Betrug“ stammt aus dem Jahr 1890, aus einer Version des Drei-Karten-Spiels, das mit einer Erbse und Walnussschalen gespielt wird.

Werbung

Trends von " bomb "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"bomb" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of bomb

Werbung
Trends
Werbung