Werbung

Bedeutung von compassion

Mitgefühl; Anteilnahme; Barmherzigkeit

Herkunft und Geschichte von compassion

compassion(n.)

„Das Gefühl von Trauer oder tiefer Zuneigung für jemanden, der leidet oder Unglück erfährt“ – so beschreibt das Wort compassioun aus der Mitte des 14. Jahrhunderts. Es bedeutet wörtlich „mit einem anderen leiden“ und stammt aus dem Altfranzösischen compassion, was „Mitgefühl, Mitleid“ (12. Jahrhundert) bedeutet. Dieses wiederum geht auf das Spätlateinische compassionem (im Nominativ compassio) zurück, was „Mitgefühl“ heißt. Es ist ein Substantiv, das aus dem Partizip von compati gebildet wurde, was „Mitleid empfinden“ bedeutet. Dabei setzt sich com (siehe com-) für „mit, zusammen“ und pati für „leiden“ (siehe passion) zusammen.

Das lateinische compassio ist eine kirchliche Lehnübersetzung des griechischen sympatheia (siehe sympathy). Manchmal bedeutete es im Mittelenglischen auch, dass man das Leid oder die Not eines anderen tatsächlich teilt. Eine alte englische Lehnübersetzung für compassion war efenðrowung.

compassion

Verknüpfte Einträge

ca. 1200, "die Leiden Christi am Kreuz; der Tod Christi," aus dem Altfranzösischen passion "Christi Passion, körperliches Leiden" (10. Jh.), aus dem Spätlateinischen passionem (Nominativ passio) "Leiden, Ertragen," vom Partizip Perfekt Stamm des Lateinischen pati "ertragen, erleiden, erfahren," ein Wort ungewisser Herkunft. Der Begriff ist "das, was ertragen werden muss."

Im frühen 13. Jh. wurde der Sinn auf die Leiden der Märtyrer und allgemein auf Leiden und Schmerz ausgeweitet. Es ersetzte das Altenglische þolung (in Glossen verwendet, um das Lateinische passio zu übersetzen), wörtlich "Leiden," von þolian (v.) "ertragen." Im Mittelenglischen auch manchmal "der Zustand, von etwas Externem betroffen oder beeinflusst zu werden" (spätes 14. Jh., vergleiche passive).

Im Mittelenglischen auch "eine Krankheit, ein Leiden, eine Beschwerde;" auch "eine Emotion, ein Verlangen, eine Neigung, ein Gefühl; der Wunsch zu sündigen, der als Beschwerde angesehen wird" (Mitte 13. Jh.). Die spezifische Bedeutung "intense oder vehemente Emotion oder Verlangen" ist seit dem späten 14. Jh. belegt, aus dem Spätlateinischen Gebrauch von passio zur Übersetzung des Griechischen pathos "Leiden," auch "Gefühl, Emotion." Der spezifische Sinn von "sexueller Liebe" ist in den 1580er Jahren bezeugt, aber das Wort wurde für jede dauerhafte, beherrschende Emotion verwendet (Eifer; Trauer, Kummer; Wut, Zorn; Hoffnung, Freude). Die Bedeutung "starke Vorliebe, Enthusiasmus, Neigung" stammt aus den 1630er Jahren; die von "Objekt großer Bewunderung oder Sehnsucht" ist von 1732.

As compared with affection, the distinctive mark of passion is that it masters the mind, so that the person becomes seemingly its subject or its passive instrument, while an affection, though moving, affecting, or influencing one, still leaves him his self-control. The secondary meanings of the two words keep this difference. [Century Dictionary]
Im Vergleich zu affection ist das besondere Merkmal von passion, dass es den Geist beherrscht, sodass die Person scheinbar dessen Subjekt oder passives Instrument wird, während eine affection, obwohl sie bewegt, beeinflusst oder beeindruckt, ihm dennoch seine Selbstkontrolle lässt. Die sekundären Bedeutungen der beiden Wörter bewahren diesen Unterschied. [Century Dictionary]

Ein passion-play (1843, im deutschen Kontext) stellt die Szenen in der Passion Christi dar. Die passion-flower wurde ab den 1630er Jahren so genannt.

The name passionflower — flos passionis — arose from the supposed resemblance of the corona to the crown of thorns, and of the other parts of the flower to the nails, or wounds, while the five sepals and five petals were taken to symbolize the ten apostles — Peter ... and Judas ... being left out of the reckoning. [ Encyclopaedia Britannica, 1885]
Der Name Passionsblume — flos passionis — entstand aus der vermeintlichen Ähnlichkeit der Krone mit der Dornenkrone und der anderen Teile der Blume mit den Nägeln oder Wunden, während die fünf Kelchblätter und fünf Petalen als Symbol für die zehn Apostel angesehen wurden — Petrus ... und Judas ... wurden aus der Rechnung ausgeschlossen. [ Encyclopaedia Britannica, 1885]

In den 1580er Jahren (in lateinischer Form bereits in den 1570ern) wurde das Wort im Sinne von „Verwandtschaft zwischen bestimmten Dingen“ verwendet, wie etwa zwischen Körper und Seele oder zwischen Personen und ihren Kleidungsstücken. Es stammt aus dem Französischen sympathie (16. Jahrhundert) und direkt aus dem Spätlateinischen sympathia, was so viel wie „Gemeinschaft des Empfindens, Mitgefühl“ bedeutet. Das Wort hat seine Wurzeln im Griechischen sympatheia, was „Mitgefühl, Gemeinschaft des Empfindens“ bedeutet, und leitet sich von sympathēs ab, was „Mitgefühl habend, von ähnlichen Gefühlen betroffen“ bedeutet. Dieses wiederum setzt sich aus der assimilierten Form von syn- („zusammen“, siehe syn-) und pathos („Gefühl“) zusammen. Letzteres steht in Verbindung mit paskhein und pathein, die beide „leiden“ bedeuten und aus der indogermanischen Wurzel *kwent(h)- („leiden“) stammen.

Im Mittelenglischen wurde das Wort oft in einem fast magischen, okkulten Sinne verwendet, um zu beschreiben, wie der Geist oder Körper des einen von dem des anderen beeinflusst wird, insbesondere in der Physiologie und Pathologie. So sprach man zum Beispiel von Medikamenten, die Wunden heilen, wenn sie auf ein mit Blut der Wunde beflecktes Tuch aufgetragen werden.

Die Bedeutung „Übereinstimmung der Gefühle, Einvernehmen der Neigungen oder Affekte“ entwickelte sich in den 1590er Jahren. Der abgeschwächte Sinn von „wohlwollender Einstellung gegenüber“ entstand um 1823. Die Bedeutung „Fähigkeit, mit dem Leiden eines anderen mitzufühlen“ datiert auf etwa 1600, während die Vorstellung von „einem Gefühl, das identisch mit oder ähnlich dem ist, was ein anderer empfindet“ aus den 1660er Jahren stammt.

Eine altenglische Lehnübersetzung von sympathia war efensargung (von even, was „gleichfalls“ bedeutet, und sorrying). Vergleiche dazu das deutsche Mitgefühl. Der Ausdruck Sympathy card ist seit 1916 belegt, während die frühere Form deepest sympathy card bereits aus dem Jahr 1914 stammt.

Werbung

Trends von " compassion "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"compassion" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of compassion

Werbung
Trends
Werbung