Werbung

Bedeutung von passive

passiv; empfangend; leidend

Herkunft und Geschichte von passive

passive(adj.)

Ende des 14. Jahrhunderts bezeichnete passif in Bezug auf Materie die Fähigkeit, beeinflusst zu werden, und bei Personen die Eigenschaft, empfänglich zu sein. Auch in der Grammatik fand es Verwendung, um auszudrücken, dass jemand von einer Handlung betroffen ist, im Gegensatz zu active. Es stammt aus dem Altfranzösischen passif, was so viel wie „leidend“ oder „unter Schwierigkeiten leidend“ bedeutet (14. Jahrhundert), und direkt aus dem Lateinischen passivus, was „fähig zu fühlen oder zu leiden“ heißt. Dies wiederum leitet sich von pass- ab, dem Stamm des Partizips Perfekt von pati, was „leiden“ bedeutet (siehe auch passion).

Die Bedeutung „nicht aktiv oder handelnd“ ist seit Ende des 15. Jahrhunderts belegt. Der Sinn von „widerstandslos, nicht opponierend, Leiden ohne Widerstand ertragend“ entwickelte sich in den 1620er Jahren. Verwandt ist Passively. Als Substantiv tauchte es Ende des 14. Jahrhunderts auf und bezeichnete „die Fähigkeit von Materie, beeinflusst zu werden“. Auch in der Grammatik fand es Anwendung, etwa als „ein passives Verb“.

Passive resistance ist belegt seit 1819 in Scotts „Ivanhoe“ und wurde im gesamten 19. Jahrhundert verwendet. Gandhi prägte den Begriff um 1906 in Südafrika neu. Passive-aggressive beschreibt ein Verhalten oder eine Persönlichkeit, die durch indirekten Widerstand, aber Vermeidung direkter Konfrontation gekennzeichnet ist, und ist seit 1971 belegt.

Verknüpfte Einträge

ca. 1200, "die Leiden Christi am Kreuz; der Tod Christi," aus dem Altfranzösischen passion "Christi Passion, körperliches Leiden" (10. Jh.), aus dem Spätlateinischen passionem (Nominativ passio) "Leiden, Ertragen," vom Partizip Perfekt Stamm des Lateinischen pati "ertragen, erleiden, erfahren," ein Wort ungewisser Herkunft. Der Begriff ist "das, was ertragen werden muss."

Im frühen 13. Jh. wurde der Sinn auf die Leiden der Märtyrer und allgemein auf Leiden und Schmerz ausgeweitet. Es ersetzte das Altenglische þolung (in Glossen verwendet, um das Lateinische passio zu übersetzen), wörtlich "Leiden," von þolian (v.) "ertragen." Im Mittelenglischen auch manchmal "der Zustand, von etwas Externem betroffen oder beeinflusst zu werden" (spätes 14. Jh., vergleiche passive).

Im Mittelenglischen auch "eine Krankheit, ein Leiden, eine Beschwerde;" auch "eine Emotion, ein Verlangen, eine Neigung, ein Gefühl; der Wunsch zu sündigen, der als Beschwerde angesehen wird" (Mitte 13. Jh.). Die spezifische Bedeutung "intense oder vehemente Emotion oder Verlangen" ist seit dem späten 14. Jh. belegt, aus dem Spätlateinischen Gebrauch von passio zur Übersetzung des Griechischen pathos "Leiden," auch "Gefühl, Emotion." Der spezifische Sinn von "sexueller Liebe" ist in den 1580er Jahren bezeugt, aber das Wort wurde für jede dauerhafte, beherrschende Emotion verwendet (Eifer; Trauer, Kummer; Wut, Zorn; Hoffnung, Freude). Die Bedeutung "starke Vorliebe, Enthusiasmus, Neigung" stammt aus den 1630er Jahren; die von "Objekt großer Bewunderung oder Sehnsucht" ist von 1732.

As compared with affection, the distinctive mark of passion is that it masters the mind, so that the person becomes seemingly its subject or its passive instrument, while an affection, though moving, affecting, or influencing one, still leaves him his self-control. The secondary meanings of the two words keep this difference. [Century Dictionary]
Im Vergleich zu affection ist das besondere Merkmal von passion, dass es den Geist beherrscht, sodass die Person scheinbar dessen Subjekt oder passives Instrument wird, während eine affection, obwohl sie bewegt, beeinflusst oder beeindruckt, ihm dennoch seine Selbstkontrolle lässt. Die sekundären Bedeutungen der beiden Wörter bewahren diesen Unterschied. [Century Dictionary]

Ein passion-play (1843, im deutschen Kontext) stellt die Szenen in der Passion Christi dar. Die passion-flower wurde ab den 1630er Jahren so genannt.

The name passionflower — flos passionis — arose from the supposed resemblance of the corona to the crown of thorns, and of the other parts of the flower to the nails, or wounds, while the five sepals and five petals were taken to symbolize the ten apostles — Peter ... and Judas ... being left out of the reckoning. [ Encyclopaedia Britannica, 1885]
Der Name Passionsblume — flos passionis — entstand aus der vermeintlichen Ähnlichkeit der Krone mit der Dornenkrone und der anderen Teile der Blume mit den Nägeln oder Wunden, während die fünf Kelchblätter und fünf Petalen als Symbol für die zehn Apostel angesehen wurden — Petrus ... und Judas ... wurden aus der Rechnung ausgeschlossen. [ Encyclopaedia Britannica, 1885]

In den 1660er Jahren entstand das Wort „impassible“, was so viel wie „keine Schmerzen fühlend“ bedeutet. Es leitet sich von einer assimilierten Form von in- ab, die „nicht“ oder „Gegenteil von“ bedeutet (siehe in- (1)), kombiniert mit passive. Die Bedeutung „gefühllos, unbewegt“ entwickelte sich in den 1690er Jahren. Verwandte Begriffe sind Impassively und impassiveness, die in den 1640er Jahren auftauchten.

Werbung

Trends von " passive "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"passive" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of passive

Werbung
Trends
Werbung