Werbung

Bedeutung von convince

überzeugen; überzeugen durch Argumente; fest überzeugen

Herkunft und Geschichte von convince

convince(v.)

In den 1520er Jahren entstand die Bedeutung „jemanden in einer Argumentation überwinden“, abgeleitet vom lateinischen convincere, was so viel wie „entschieden überwinden“ bedeutet. Dieses Wort setzt sich zusammen aus einer assimilierten Form von com-, die hier möglicherweise als Intensivpräfix fungiert (siehe com-), und vincere, was „besiegen“ heißt (siehe vincible). Um 1600 entwickelte sich dann die Bedeutung „jemanden durch Argumente oder Beweise fest überzeugen oder zufriedenstellen“. Verwandte Begriffe sind: Convinced, convincing, convincingly.

To convince a person is to satisfy his understanding as to the truth of a certain statement; to persuade him is, by derivation, to affect his will by motives; but it has long been used also for convince, as in Luke xx. 6, "they be persuaded that John was a prophet." There is a marked tendency now to confine persuade to its own distinctive meaning. [Century Dictionary, 1897]
Eine Person zu convince bedeutet, ihr Verständnis für die Wahrheit einer bestimmten Aussage zu gewinnen; sie zu persuade hingegen, ist ursprünglich darauf ausgelegt, ihren Willen durch Beweggründe zu beeinflussen. Allerdings wird letzteres Wort schon lange auch im Sinne von convince verwendet, wie zum Beispiel in Lukas 20,6: „Sie sind persuaded, dass Johannes ein Prophet war.“ Heutzutage gibt es jedoch einen deutlichen Trend, persuade auf seine eigene, spezifische Bedeutung zu beschränken. [Century Dictionary, 1897]

Verknüpfte Einträge

In den 1540er Jahren bedeutete es „fähig, besiegt oder überwunden zu werden“. Der Begriff stammt aus dem Französischen vincible und direkt aus dem Lateinischen vincibilis, was so viel wie „das man gewinnen kann; leicht aufrechtzuerhalten“ bedeutet. Es leitet sich von vincere ab, was „überwinden, besiegen“ bedeutet.

Laut Watkins stammt es von einer nasalisierten Form der indogermanischen Wurzel *weik- (3), die „kämpfen, besiegen“ bedeutet. De Vaan hingegen führt es auf eine ähnliche indogermanische Wurzel zurück, die „biegen; binden“ bedeutet (siehe *weik- (2)). Er merkt an, dass „biegen“ leicht zu „überwinden, besiegen“ (der eine biegt den anderen) oder zu „nachgeben, sich fügen“ (der eine wird vom anderen gebogen) entwickeln kann.

Verwandt ist Vincibility. Ein vincible ignorance in der Theologie bezeichnet eine Unkenntnis bei jemandem, der die Mittel hat, sie zu überwinden.

"nicht überzeugt," 1670er Jahre, gebildet aus un- (1) "nicht" + Partizip Perfekt von convince (Verb). Unconvincing ist seit den 1650er Jahren belegt.

Werbung

Trends von " convince "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"convince" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of convince

Werbung
Trends
Werbung