Werbung

Bedeutung von cowardly

feige; mutlos; ängstlich

Herkunft und Geschichte von cowardly

cowardly(adj.)

"den Mut haben, sich Gefahren zu stellen oder Schmerzen oder Leid zu ertragen," 1550er Jahre, abgeleitet von coward + -ly (1). Das Adverb (Ende des 14. Jahrhunderts, von -ly (2)) ist älter als das Adjektiv:

Yit had I levir do what I may Than here to dye thus cowerdelye ["Le Morte d'Arthur," c. 1450]
Ich hätte lieber getan, was ich kann, als hier so feige zu sterben ["Le Morte d'Arthur," um 1450]

Ein altes englisches Wort für "feige" war earg, das auch "träge" bedeutete. Verwandt: Cowardliness.

Verknüpfte Einträge

„Jemand, der den Mut fehlt, sich einer Gefahr zu stellen oder der sich vor der Möglichkeit fürchtet, verletzt zu werden“, Mitte des 13. Jahrhunderts, aus dem anglo-französischen couard, couart und dem altfranzösischen coart, was „Feigling“ bedeutet (heute im Französischen nicht mehr gebräuchlich; dort sagt man in diesem Sinne jetzt poltron, aus dem Italienischen, und lâche). Der Ursprung liegt in coe, was „Schwanz“ bedeutet, abgeleitet vom lateinischen coda, einer volkstümlichen Dialektvariante von cauda (ebenfalls „Schwanz“, siehe coda). Dazu kommt die Endung -ard, ein Suffix für Agentennomen, das oft abwertend verwendet wird und jemanden bezeichnet, der eine bestimmte Handlung ausführt oder eine bestimmte Eigenschaft besitzt (siehe -ard).

Das Wort spiegelt wahrscheinlich einen tiermetaphorischen Sinn wider, der in Ausdrücken wie turning tail (Schwanz einziehen) und tail between legs (Schwanz zwischen den Beinen) noch zu finden ist. Coart war der Name des Hasen in den altfranzösischen Versionen von „Reineke Fuchs“. Das italienische codardo und das spanische cobarde (altspanisch couarde) stammen ebenfalls aus dem Französischen. Die englische Schreibweise wurde durch cow (als Verb und Substantiv) beeinflusst.

[S]o strong is the false belief that every bully must be a coward that acts requiring great courage are constantly described as cowardly or dastardly if they are so carried out as not to give the victim a sporting chance; the throwing of a bomb at a king's carriage is much less dastardly than shooting a partridge, because the thrower takes a very real risk .... [Fowler]
[S]o stark ist der irrige Glaube, dass jeder Bully ein Feigling sein muss, dass Taten, die großen Mut erfordern, ständig als feige oder niederträchtig beschrieben werden, wenn sie so ausgeführt werden, dass das Opfer keine faire Chance hat; das Werfen einer Bombe auf die Kutsche eines Königs gilt als weit weniger niederträchtig als das Schießen auf ein Rebhuhn, weil der Werfer ein sehr reales Risiko eingeht .... [Fowler]

Als Nachname (belegt seit Mitte des 13. Jahrhunderts) steht es für das altenglische cuhyrde, was „Viehhüter“ oder „Kühehirte“ bedeutet. Als Adjektiv, das „mutlos, ängstlich“ beschreibt, taucht es ab Ende des 13. Jahrhunderts auf. Der Ausdruck coward's castle (Feiglingsburg) stammt von Farmer und bezeichnet „eine Kanzel“, „weil ein Geistlicher sich von dort aus ohne Angst vor Widerspruch oder Argumentation äußern kann.“

Das Suffix bildet Adjektive aus Substantiven und bedeutet „Eigenschaften von, in der Form oder Natur von“ (manly, lordly), sowie „angemessen für, passend, geeignet für“ (bodily, earthly, daily). Es hat sich unregelmäßig aus dem Altenglischen -lic entwickelt, das wiederum aus dem Urgermanischen *-liko- stammt (im Altfriesischen -lik, im Niederländischen -lijk, im Althochdeutschen -lih, im Deutschen -lich, im Altnordischen -ligr). Es steht in Beziehung zu *likom-, was „Erscheinung, Form“ bedeutet (im Altenglischen lich für „Leichnam, Körper“; siehe lich, das ein Verwandter ist; vergleiche auch like (Adj.), mit dem es identisch ist).

    Werbung

    Trends von " cowardly "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "cowardly" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of cowardly

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "cowardly"
    Werbung