Werbung

Bedeutung von cross-over

Überqueren; Übergang; Mischgenre

Herkunft und Geschichte von cross-over

cross-over(n.)

Das Wort crossover tauchte 1795 in der Kaliko-Druckerei auf und bezeichnete „übereinanderliegende Farben in Form von Streifen oder Querbalken“, abgeleitet von der verbalen Phrase. Siehe auch cross (Verb) + over (Adverb). Ab 1884 fand es Verwendung im Eisenbahnwesen und ab 1912 in der Biologie. Ab 1893 wurde es als allgemeines Adjektiv genutzt, speziell für Musiker und Musikrichtungen ab 1971.

Verknüpfte Einträge

Um 1200 entstand die Bedeutung „das Zeichen eines Kreuzes als Ausdruck der Hingabe zu machen“, abgeleitet von cross (Substantiv) und teilweise vom französischen croiser. Die Bedeutung „überqueren, von einer Seite zur anderen gehen, hindurchgehen“ entwickelte sich um 1400; diejenige von „etwas durch das Ziehen einer Linie oder überkreuzter Linien streichen“ kam Mitte des 15. Jahrhunderts hinzu.

Ab Ende des 14. Jahrhunderts fand sich die Bedeutung „liegen bleiben; sich kreuzen;“ ebenso wie „zwei Dinge kreuzweise zueinander anordnen; ein Objekt über ein anderes legen.“ Ab Anfang des 15. Jahrhunderts wurde auch „ein Kreuz darauf zeichnen“ verwendet. Die Bedeutung „verhindern, behindern, entgegenstehen“ tauchte in den 1550er Jahren auf. Der Ausdruck „eine Linie quer oder über etwas ziehen“ ist seit 1703 belegt. Im Mittelenglischen gab es auch die inzwischen veraltete Bedeutung „kreuzigen“ (Mitte des 14. Jahrhunderts), was bildlich zu „crossed“ führte, also „eine Last oder Buße zu tragen.“

Die Bedeutung „zur Fortpflanzung anregen“ stammt aus dem Jahr 1754. In der Telegraphie, Elektrizität usw. bezieht sie sich seit 1884 auf den unbeabsichtigten Kontakt zweier Drähte in unterschiedlichen Stromkreisen oder -teilen, der es ermöglicht, dass ein Teil des Stroms von einem zum anderen fließt. Die Bedeutung „betrügen“ wurde 1823 geprägt.

Cross my heart als Schwur stammt aus dem Jahr 1898. Der Ausdruck cross over als euphemistische Umschreibung für „sterben“ entstand 1930. Die Wendung cross (someone's) path im Sinne von „verhindern, behindern, entgegenstehen“ ist seit 1818 belegt. Bei Ideen usw. bedeutet cross (someone's) mind „in den Sinn kommen“ (für eine Idee usw.) und stammt aus dem Jahr 1768; die Vorstellung ist, dass etwas den Geist wie quer hindurch durchdringt.

Das alte Englisch ofer bedeutet „jenseits; über; an einem höheren Ort oder in einer höheren Position; auf; in; über hinweg; mehr als; hoch oben“. Es stammt aus dem Urgermanischen *uberi, das auch im Altsächsischen obar, im Altfriesischen over, im Altnordischen yfir, im Althochdeutschen ubar, im Deutschen über und im Gotischen ufar vorkommt und „über, oben“ bedeutet. Die Wurzel dafür im Indogermanischen ist *uper und bedeutet „über“.

Als Adjektiv taucht es im Altenglischen als uffera auf. Die Bedeutungen „vorbei, abgeschlossen, durch die gesamte Länge, von Anfang bis Ende“ sind seit dem späten 14. Jahrhundert belegt. Die Bedeutung „so, dass die gesamte Oberfläche bedeckt ist“ stammt aus etwa 1400. Der Ausdruck für „nach vorne und unten geneigt“ erschien in den 1540er Jahren. Die Bedeutung „sich erholt von“ ist seit 1929 belegt. In der Funkkommunikation wird es seit 1926 verwendet, um anzuzeigen, dass der Sprecher mit seinem Satz abgeschlossen hat.

Above expresses greater elevation, but not necessarily in or near a perpendicular direction; over expresses perpendicularity or something near it: thus, one cloud may be above another, without being over it. Over often implies motion or extension where above would not; hence the difference in sense of the flying of a bird over or above a house, the hanging of a branch over or above a wall. In such uses over seems to represent greater nearness. [Century Dictionary]
Above drückt eine größere Höhe aus, muss aber nicht unbedingt in einer senkrechten Richtung oder in der Nähe davon sein; over hingegen deutet auf Senkrechtstellung oder etwas in deren Nähe hin: So kann eine Wolke above einer anderen sein, ohne over ihr zu sein. Over impliziert oft Bewegung oder Ausdehnung, wo above dies nicht tun würde; daher der Unterschied in der Bedeutung, wenn ein Vogel over oder above einem Haus fliegt, oder wenn ein Ast over oder above einer Mauer hängt. In solchen Fällen scheint over eine größere Nähe darzustellen. [Century Dictionary]

Die Redewendung over and above (Mitte des 15. Jahrhunderts) ist pleonastisch und dient der Betonung. Die Adjektivphrase over-the-counter ist seit 1875 belegt, ursprünglich im Zusammenhang mit Aktien und Wertpapieren. Der Ausdruck be (someone) all over, was so viel bedeutet wie „genau das sein, was man von (jemandem) erwartet“, ist seit 1721 nachweisbar.

    Werbung

    Trends von " cross-over "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "cross-over" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of cross-over

    Werbung
    Trends
    Werbung