Werbung

Bedeutung von cross-reference

Querverweis; Verweis auf eine andere Stelle; Verknüpfung von Informationen

Herkunft und Geschichte von cross-reference

cross-reference(n.)

Also crossreference, „eine Referenz in einem Buch auf einen anderen Teil davon“, 1834, von cross- + reference (Substantiv). Als Verb, „durch Querverweis darauf hinweisen“, belegt ab 1851. Verwandt: Cross-referenced; cross-referencing.

Verknüpfte Einträge

In den 1580er Jahren bezeichnete das Wort „reference“ die Handlung, etwas zur Prüfung oder Überlegung an jemanden zu übergeben. Es stammt entweder von refer plus -ance oder direkt aus dem Französischen référence, das wiederum aus dem Mittellateinischen *referentia abgeleitet ist. Dieses leitet sich vom Lateinischen referentem (im Nominativ referens), dem Präsenspartizip von referre, ab.

Die Bedeutung „Hinweis auf ein Buch oder einen Text, in dem bestimmte Informationen zu finden sind“ ist seit den 1610er Jahren belegt. Ab 1837 wurde es auch verwendet, um „eine Person oder Sache, auf die verwiesen werden kann, zu beschreiben“. Der Sinn „Empfehlungsschreiben“ tauchte erstmals 1895 auf. Der Begriff Reference book, also ein Nachschlagewerk wie ein Wörterbuch oder eine Enzyklopädie, das bei Bedarf konsultiert werden soll, ist seit 1808 belegt. Reference library wurde 1834 geprägt. Die Wendung in reference to ist seit den 1590er Jahren nachweisbar. „Durch nachlässige Ausdehnung wird das Wort heute oft verwendet, um eine Person zu beschreiben, die als Zeuge für den Charakter einer anderen Person dienen darf, und sogar für ein schriftliches Empfehlungsschreiben“ [Fowler, 1926]. Das frühere Wort für „jemanden, der Referenzen für Arbeitssuchende gibt“, war referee (1862), doch hatte dieses Wort einen negativen Beigeschmack, da es oft mit gebildeten Komplizen professioneller Bettler und Diebe assoziiert wurde.

Das Wortbildungselement, das typischerweise cross als Substantiv, Adverb (cross-examine), Adjektiv (crossbar) und in vielen Wörtern als eine Verschmelzung dieser Bedeutungen darstellt. „Es gibt keine klare Trennlinie zwischen cross als Adjektiv und cross als Präfix. Als Präfix repräsentiert es oft das Adverb cross oder die Präpositionen cross, across.“ [Century Dictionary]

    Werbung

    Trends von " cross-reference "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "cross-reference" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of cross-reference

    Werbung
    Trends
    Werbung