Werbung

Bedeutung von cross-purpose

Widerspruch; gegensätzliche Absicht; Konflikt der Ziele

Herkunft und Geschichte von cross-purpose

cross-purpose(n.)

In den 1680er Jahren wurde der Begriff „cross-purpose“ verwendet, um „einen gegensätzlichen oder entgegenstehenden Zweck, eine widersprüchliche Absicht oder einen Plan“ zu beschreiben. Er stammt von cross- und purpose (Substantiv). Zuvor war er bereits als Bezeichnung für ein beliebtes Gesellschaftsspiel in den 1660er Jahren belegt. Der Ausdruck be at cross-purposes, der so viel wie „widersprüchliche Pläne haben, um dasselbe Ziel zu erreichen“ bedeutet, könnte ebenfalls aus diesem Spiel stammen.

Verknüpfte Einträge

Um 1300 entstand das Wort purpus, was so viel wie „Absicht, Ziel, Vorhaben; etwas, das im Auge behalten werden soll; die eigentliche Funktion, für die etwas existiert“ bedeutet. Es stammt aus dem anglo-französischen purpos und dem altfranzösischen porpos, was „ein Ziel, eine Absicht“ bezeichnete (12. Jahrhundert). Der Ursprung liegt im porposer, was „vorschlagen“ oder „vorbringen“ bedeutet, und setzt sich zusammen aus por-, was „vorwärts“ oder „hinaus“ bedeutet (abgeleitet von einer Variante des lateinischen pro-, das ebenfalls „vorwärts“ bedeutet; siehe auch pur-), und dem altfranzösischen poser, was „setzen, stellen“ heißt (siehe pose (v.1)).

Etymologisch entspricht es dem lateinischen propositum, was „eine vorgeschlagene oder beabsichtigte Sache“ bedeutet. Offensichtlich wurde es jedoch im Französischen aus denselben Elementen gebildet. Ab der Mitte des 14. Jahrhunderts wurde es verwendet, um das „Thema eines Diskurses, den Gegenstand einer Erzählung“ zu beschreiben (im Gegensatz zu Abschweifungen). Daraus entwickelte sich der Ausdruck to the purpose, der „angemessen“ oder „zweckmäßig“ bedeutet (spätes 14. Jahrhundert). Der Ausdruck on purpose, was „absichtlich, mit Absicht“ bedeutet, ist seit den 1580er Jahren belegt; zuvor fand man of purpose (frühes 15. Jahrhundert).

Das Wortbildungselement, das typischerweise cross als Substantiv, Adverb (cross-examine), Adjektiv (crossbar) und in vielen Wörtern als eine Verschmelzung dieser Bedeutungen darstellt. „Es gibt keine klare Trennlinie zwischen cross als Adjektiv und cross als Präfix. Als Präfix repräsentiert es oft das Adverb cross oder die Präpositionen cross, across.“ [Century Dictionary]

    Werbung

    Trends von " cross-purpose "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "cross-purpose" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of cross-purpose

    Werbung
    Trends
    Werbung