Werbung

Bedeutung von dernier

letzter; final; letzte

Herkunft und Geschichte von dernier

dernier(adj.)

„letzter, endgültiger“, um 1600, aus dem Französischen dernier, das so gebildet ist, als käme es aus dem Mittellateinischen *deretranacius, von de „herunter“ (siehe de-) + Latein retro „zurück“ (siehe retro-).

Verknüpfte Einträge

Das aktive Wortbildungselement im Englischen, das in vielen Verben aus dem Französischen und Lateinischen stammt. Es leitet sich vom lateinischen de ab, was so viel bedeutet wie „herunter, von oben nach unten, von, ab; bezüglich“ (siehe de). Im Lateinischen wurde es auch als Präfix verwendet und hatte in der Regel die Bedeutung „herunter, ab, weg, aus, von… herab“, konnte aber auch „bis zum Grund, völlig“ bedeuten, was sich zu „vollständig“ (intensiv oder komplett) entwickelte. Diese Bedeutung findet sich in vielen englischen Wörtern wieder.

Als lateinisches Präfix hatte es zudem die Funktion, die Handlung eines Verbs rückgängig zu machen oder umzukehren. Daher wurde es auch als reines privatives Element verwendet – „nicht, das Gegenteil tun, rückgängig machen“ – und hat sich in dieser Form als lebendiges Präfix im Englischen etabliert. Beispiele hierfür sind defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964) und viele andere. In einigen Fällen tritt es in einer verkürzten Form von dis- auf.

Das Wortbildungselement hat seinen Ursprung im Lateinischen und bedeutet „rückwärts; hinter“ – abgeleitet von retro (Präposition) im Latein, was „rückwärts, zurück, hinter“ bedeutet. Es bezieht sich meist auf Orte oder Positionen und selten auf Zeit, also „früher, in der Vergangenheit“. Wahrscheinlich stammt es ursprünglich von der Ablativform *reteros ab, die auf re- „zurück“ basiert (siehe re-).

L. retro stands to re- as intro, "in, within"; to in, "in," and as citro, "hither," stands to cis, "on this side." [Klein]
Im Lateinischen steht retro zu re- wie intro („in, innerhalb“); zu in („in“) und wie citro („hierher“) zu cis („auf dieser Seite““). [Klein]

In Kombinationen war es in der nachklassischen lateinischen Sprache verbreitet (das klassische Äquivalent wäre post- gewesen). Im Englischen hat es sich ab der Mitte des 20. Jahrhunderts als aktives Wortbildungselement etabliert.

    Werbung

    Trends von " dernier "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "dernier" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of dernier

    Werbung
    Trends
    Werbung