Werbung

Bedeutung von diminuendo

leiser werden; abnehmen; vermindern

Herkunft und Geschichte von diminuendo

diminuendo

Musikalische Anweisung an einen Interpreten, die Lautstärke zu verringern. Der Begriff stammt aus dem Jahr 1775 und kommt aus dem Italienischen diminuendo, was so viel wie „Verringerung, Abnahme“ bedeutet. Es ist das Partizip Präsens von diminuire, das wiederum aus dem Lateinischen deminuere abgeleitet ist (siehe auch diminish). Das Gegenteil von crescendo. Häufig wird es abgekürzt als dim. oder durch das Zeichen > angezeigt.

Verknüpfte Einträge

"eine allmähliche Steigerung der Kraft oder Lautstärke," 1776 als musikalischer Begriff belegt, stammt aus dem Italienischen crescendo "steigend," abgeleitet vom Lateinischen crescendo, dem Ablativ des Gerundiums von crescere "zunehmen, wachsen" (aus der PIE-Wurzel *ker- (2) "wachsen"). Die bildliche Verwendung setzt 1785 ein. Als Verb taucht es ab 1900 auf.

Im frühen 15. Jahrhundert entstand das Wort diminishen, was so viel wie „verringern, kleiner machen oder erscheinen lassen“ bedeutet. Es entstand aus der Verschmelzung zweier veralteter Verben, diminue und minish.

Diminue (Ende des 14. Jahrhunderts) stammt aus dem Altfranzösischen diminuer, was „klein machen“ bedeutet, und geht zurück auf das Lateinische diminuere, was „in kleine Stücke brechen“ heißt. Dies ist eine Variante von deminuere, was „verringern, vermindern“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus de-, was „vollständig“ bedeutet (siehe de-), und minuere, was „kleiner machen“ heißt (abgeleitet von der PIE-Wurzel *mei- (2), die „klein“ bedeutet). Minish (Mitte des 14. Jahrhunderts) stammt ebenfalls aus dem Altfranzösischen menuisier und geht zurück auf das Lateinische minuere.

Die Bedeutung „in Macht, Wichtigkeit oder Wertschätzung verringern“ entwickelte sich im Laufe des 15. Jahrhunderts. Der intransitive Gebrauch, der „weniger werden, kleiner werden oder erscheinen“ bedeutet, kam in den 1510er Jahren auf. Verwandte Formen sind Diminishes; diminishing. Wycliffe (Ende des 14. Jahrhunderts) verwendet tominish als Übersetzung für das lateinische comminuet. Eine einheimische mittelenglische Verbform, die „verringern“ bedeutete, war unmuchelen, was so viel wie „un-viel-ig“ bedeutete.

    Werbung

    Trends von " diminuendo "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "diminuendo" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of diminuendo

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "diminuendo"
    Werbung