Werbung

Bedeutung von freedman

Freigelassener; ehemaliger Sklave; befreiter Mann

Herkunft und Geschichte von freedman

freedman(n.)

„Befreiter Sklave“, um 1600, abgeleitet vom Partizip Perfekt von free (Adjektiv) + man (Substantiv). Besonders in der US-Geschichte. Das ältere Wort ist freeman. Das Freedman's Bureau (1865) war der gebräuchliche Name für das „Bureau of Refugees, Freedmen, and Abandoned Lands“, ein Amt des Kriegsministeriums, das vom Kongress am 3. März 1865 gegründet und 1872 eingestellt wurde.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bedeutete freo „befreit von; nicht in Knechtschaft, aus eigenem Willen handelnd“, auch „edel; fröhlich“. Es stammt vom Urgermanischen *friaz ab, was so viel wie „geliebt; nicht in Knechtschaft“ bedeutete. Ähnliche Wörter finden sich im Altfriesischen fri, Altsächsischen vri, Althochdeutschen vri, Deutschen frei, Niederländischen vrij und Gotischen freis, die alle „frei“ bedeuten. Der Ursprung liegt im Proto-Indo-Europäischen *priy-a-, was „lieb, geliebt“ bedeutet, und leitet sich von der Wurzel *pri- ab, die „lieben“ bedeutet.

Die Bedeutungsentwicklung von „lieben“ zu „frei“ könnte damit zusammenhängen, dass die Begriffe „geliebt“ oder „Freund“ auf die freien Mitglieder eines Clans angewendet wurden, im Gegensatz zu Sklaven. Ein ähnlicher Vergleich findet sich im Lateinischen mit liberi, das sowohl „freie Personen“ als auch „Kinder einer Familie“ bedeutet. Im älteren Germanischen war die Bedeutung eher in Richtung „lieben“ ausgeprägt, wie im Gotischen frijon („lieben“), im Altenglischen freod („Zuneigung, Freundschaft, Frieden“), friga („Liebe“), friðu („Frieden“) und im Altnordischen friðr („Frieden, persönliche Sicherheit; Liebe, Freundschaft“) zu finden. Im Deutschen entspricht das Friede („Frieden“). Im Altenglischen bezeichnete freo auch „Ehefrau“. Im Altnordischen war Frigg der Name von Odins Frau und bedeutet wörtlich „geliebt“ oder „liebevoll“. Im Mittelniederdeutschen bedeutete vrien („eine Frau zur Frau nehmen“), während das Niederländische vrijen und das Deutsche freien („werben“) ausdrückt.

Die Bedeutung „frei von Hindernissen“ entwickelte sich im mittleren 13. Jahrhundert. Ab etwa 1300 wurde „unbeschränkt in der Bewegung“ verwendet, und bei Tieren bedeutete es ab dem späten 14. Jahrhundert „locker, in Freiheit, wild“. Die Vorstellung von „liberal, nicht geizig“ tauchte um 1300 auf. Die Bedeutung „gekennzeichnet durch Freiheit in Handlung oder Ausdruck“ stammt aus den 1630er Jahren. In der Kunst und ähnlichem Kontext, wo es „nicht streng an Regeln oder Formen gebunden“ bedeutet, ist es seit 1813 belegt. Bei Nationen bedeutet es „nicht unter fremder Herrschaft oder Despotismus“, was im Englischen seit dem späten 14. Jahrhundert belegt ist. Der Ausdruck Free world für „nicht-kommunistische Länder“ ist seit 1950 nach dem Prinzip der „Bürgerfreiheit“ nachgewiesen. Die Vorstellung von „kostenlos“ entstand in den 1580er Jahren aus der Idee „frei von Kosten“.

Free even to the definition of freedom, "without any hindrance that does not arise out of his own constitution." [Emerson, "The American Scholar," 1837]
Frei sogar in der Definition von Freiheit, „ohne jegliches Hindernis, das nicht aus seiner eigenen Beschaffenheit resultiert.“ [Emerson, „The American Scholar“, 1837]

Free lunch war ursprünglich ein Angebot in Bars, um Kunden anzulocken, und ist seit etwa 1850 im amerikanischen Englisch belegt. Free pass für Bahnen und ähnliches gibt es seit 1850. In Großbritannien bezeichnete Free speech seit der Zeit von Heinrich VIII. ein Privileg im Parlament. In den USA wurde es im Zusammenhang mit dem Bürgerrecht auf Meinungsfreiheit bekannt, insbesondere in den Debatten über die Gag Rule (1836). Free enterprise ist seit 1832 belegt, free trade stammt aus dem Jahr 1823, und free market ist aus den 1630er Jahren bekannt. Free will ist seit dem frühen 13. Jahrhundert belegt. Free school taucht im späten 15. Jahrhundert auf. Free association in der Psychologie ist seit 1899 belegt. Der Begriff Free love für „sexuelle Befreiung“ ist seit 1822 im amerikanischen Englisch nachweisbar, wobei die Idee selbst viel älter ist. Free and easy im Sinne von „unbeschränkt“ ist seit den 1690er Jahren belegt.

Im Altenglischen bezeichnete freoman einen „freigeborenen Mann“. Das setzt sich zusammen aus free (Adjektiv) und man (Substantiv). Eine ähnliche Wortbildung findet sich im Altfriesischen mit frimon, im Niederländischen als vrijman und im Althochdeutschen mit friman.

"Ein gefiederter, pflanzenfressender, aufrecht gehender Säugetiermensch der Gattung Homo" [Century Dictionary], Altenglisch man, mann "menschliches Wesen, Person (männlich oder weiblich); mutiger Mann, Held;" auch "Diener, Vasall, erwachsener Mann, der als unter der Kontrolle einer anderen Person stehend betrachtet wird," aus dem Urgermanischen *mann- (auch Quelle von Alt-Sächsisch, Schwedisch, Niederländisch, Althochdeutsch man, Altfriesisch mon, Deutsch Mann, Altnordisch maðr, Dänisch mand, Gotisch manna "Mann"), von der PIE-Wurzel *man- (1) "Mann." Für den Plural, siehe men.

Manchmal mit der Wurzel *men- (1) "denken" verbunden, was den Grundsinn von man "jemand, der Intelligenz hat," ergeben würde, aber nicht alle Linguisten akzeptieren dies. Liberman schreibt zum Beispiel: "Hochwahrscheinlich ist man 'menschliches Wesen' ein säkularisierter göttlicher Name" von Mannus [Tacitus, "Germania," Kap. 2], "der als Vorfahren der Menschheit angesehen wurde."

Die spezifische Bedeutung von "erwachsener Mann der Menschheit" (unterschieden von einer Frau oder einem Jungen) ist im späten Altenglisch (ca. 1000) zu finden; das Altenglische verwendete wer und wif, um die Geschlechter zu unterscheiden, aber wer begann im späten 13. Jh. zu verschwinden und wurde durch man ersetzt. Der universelle Sinn des Wortes bleibt in mankind und manslaughter. Ähnlich hatte das Lateinische homo "menschliches Wesen" und vir "erwachsener männlicher Mensch," aber sie verschmolzen im Vulgärlatein, wobei homo auf beide Bedeutungen ausgedehnt wurde. Eine ähnliche Entwicklung fand in den slawischen Sprachen statt, und in einigen von ihnen hat das Wort sich verengt, um "Ehemann" zu bedeuten. Das PIE hatte zwei andere "Mann"-Wurzeln: *uiHro "Freeman" (Quelle von Sanskrit vira-, Litauisch vyras, Lateinisch vir, Altirisch fer, Gotisch wair; siehe *wi-ro-) und *hner "Mann," ein Titel mehr von Ehre als von *uiHro (Quelle von Sanskrit nar-, Armenisch ayr, Walisisch ner, Griechisch anēr; siehe *ner- (2)).

Man war auch im Altenglischen als unbestimmtes Pronomen, "jemand, Leute, sie." Es wurde um ca. 1200 generisch für "die Menschheit, die Menschen" verwendet. Als Wort der vertrauten Ansprache, ursprünglich oft Ungeduld implizierend, um 1400; daher wahrscheinlich seine Verwendung als Interjektion der Überraschung oder Betonung, seit dem Mittelenglischen, aber besonders beliebt ab dem frühen 20. Jh.

Als "Liebhaber einer Frau," um die Mitte des 14. Jh. Als "erwachsener Mann, der männliche Qualitäten in hohem Maße besitzt," ab dem 14. Jh. Man's man, jemand, dessen Qualitäten von anderen Männern geschätzt werden, ist von 1873. Umgangssprachliche Verwendung von the Man für "der Chef" ist von 1918. man or mouse "mutig sein oder schüchtern sein" stammt aus den 1540er Jahren. Die Bedeutung "Stück, mit dem ein Spiel (insbesondere Schach) gespielt wird" stammt aus ca. 1400.

Man-about-town "Mann der Freizeitklasse, der Clubs, Theater und andere gesellschaftliche Orte besucht" stammt aus 1734. Etwas as one man "einstimmig" zu tun, stammt aus dem späten 14. Jh.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
So bin ich wie der, der sagt: 'Komm her, John, mein Mann.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, ein Besitz einer Frau. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
Am Hofe des Königs, mein Bruder, Jeder für sich selbst. [Chaucer, "Knight's Tale," ca. 1386]
    Werbung

    Trends von " freedman "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "freedman" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of freedman

    Werbung
    Trends
    Werbung