Werbung

Bedeutung von gas-mask

Gasmasken; Atemschutzmaske; Schutzmaske gegen giftige Gase

Herkunft und Geschichte von gas-mask

gas-mask(n.)

1915 entstand der Begriff aus (poison) gas (n.1) + mask (n.).

Verknüpfte Einträge

In den 1650er Jahren aus dem Niederländischen gas entlehnt, wahrscheinlich abgeleitet vom Griechischen khaos, was so viel wie „leerer Raum“ bedeutet (siehe chaos). Der Laut des niederländischen „g“ ähnelt dem griechischen „kh“. Zum ersten Mal verwendet wurde der Begriff vom flämischen Chemiker J.B. van Helmont (1577-1644), vermutlich beeinflusst von Paracelsus, der khaos in einem okkulten Sinne als „eigentliche Elemente der Geister“ oder „ultra-verdünntes Wasser“ verstand. Diese Definition entsprach van Helmonts Vorstellung von gas.

Hunc spiritum, incognitum hactenus, novo nomine gas voco ("This vapor, hitherto unknown, I call by a new name, 'gas.'") [Helmont, Ortus Medicinae]
Hunc spiritum, incognitum hactenus, novo nomine gas voco („Dieser Dampf, bisher unbekannt, nenne ich bei einem neuen Namen, ‚Gas‘.“) [Helmont, Ortus Medicinae]

Die moderne wissenschaftliche Bedeutung setzte 1779 ein, mit späteren spezifischen Weiterentwicklungen wie „brennbares Gemisch aus Dämpfen“ (1794, ursprünglich Steingas), „Anästhetikum“ (1894, ursprünglich Stickstoffmonoxid) und „Giftgas“ (1900). Die Bedeutung „Dämpfe im Verdauungstrakt“ stammt aus dem Jahr 1882. „Der Erfolg dieses Kunstwortes ist einzigartig“ [Weekley]. Im Slang wurde „leeres Gerede“ ab 1847 verwendet; die slangspezifische Bedeutung „etwas Aufregendes oder Ausgezeichnetes“ tauchte erstmals 1953 auf, abgeleitet vom früheren hepster-Slang gasser in derselben Bedeutung (1944). In anglo-irischer Sprache bedeutete Gas auch „Spaß, ein Scherz“ und wurde so von Joyce (1914) verwendet. Gas-works entstand 1817. Gas-oven ist ab 1851 als Küchengerät belegt; gas-stove stammt aus dem Jahr 1848.

In den 1530er Jahren bezeichnete das Wort „Maske“ einen „Gesichtsschutz (mit Öffnungen für Augen und Mund), ein falsches Gesicht“. Es stammt aus dem Französischen masque, was so viel wie „Bedeckung, um das Gesicht zu verbergen oder zu schützen“ bedeutet und im 16. Jahrhundert gebräuchlich war. Dieses französische Wort wiederum hat seine Wurzeln im Italienischen maschera, das aus dem Mittellateinischen masca stammt, was „Maske, Gespenst, Albtraum“ bedeutet. Die genaue Herkunft dieses Begriffs ist jedoch ungewiss.

Eine mögliche Erklärung führt ins Arabische, wo maskharah „Buffon, Verspottung“ bedeutet, abgeleitet von sakhira („verspotten, verhöhnen“). Eine andere Theorie besagt, dass das Wort über das Provenzalische mascarar, Katalanische mascarar und Altfranzösische mascurer („das Gesicht schwärzen“) zu uns kam. Dies könnte wiederum aus einer germanischen Wurzel stammen, die mit dem englischen mesh (vgl. dazu) verwandt ist. Es könnte jedoch auch ursprünglich ein provenzalisches Wort sein: Vergleiche das Okzitanische mascara („schwärzen, verdunkeln“), das von mask- („schwarz“) abgeleitet ist und vermutlich aus einer vorindoeuropäischen Sprache stammt. Im Altokzitanischen bedeutete masco „Hexe“ und überlebte in einigen Dialekten; in Béziers bezeichnet es eine „dunkle Wolke, die vor dem Regen erscheint“. [Siehe Walther von Wartburg, "Französisches Etymologisches Wörterbuch: Eine Darstellung galloromanischen Sprachschatzes"].

Die bildliche Bedeutung „alles, was zur Täuschung oder zum Verbergen dient“ entwickelte sich in den 1570er Jahren.

    Werbung

    Trends von " gas-mask "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "gas-mask" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of gas-mask

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "gas-mask"
    Werbung