Werbung

Bedeutung von gazetteer

Geografisches Nachschlagewerk; Verzeichnis von Orten; Journalist

Herkunft und Geschichte von gazetteer

gazetteer(n.)

In den 1610er Jahren entstand das Wort „Journalist“, abgeleitet von gazette (Substantiv) und -eer. Die Bedeutung „geographisches Wörterbuch“ entwickelte sich 1704, basierend auf Laurence Eachards geographischem Handbuch für Journalisten aus dem Jahr 1693 mit dem Titel „The Gazetteer's, or Newsman's, Interpreter“. Die zweite Auflage wurde einfach „The Gazetteer“ genannt.

Verknüpfte Einträge

"Zeitung," um 1600, aus dem Französischen gazette (16. Jh.), aus dem Italienischen gazzetta, venezianischer Dialekt gazeta "Zeitung," auch der Name einer kleinen Kupfermünze, wörtlich "kleine Elster," von gazza; angewandt auf die monatliche Zeitung (gazeta de la novità), die in Venedig von der Regierung veröffentlicht wurde, entweder aufgrund ihres Preises oder ihrer Assoziation mit dem Vogel (typisch für falsches Geplapper) oder beides. Erstmals im Englischen 1665 für die Zeitung verwendet, die in Oxford herausgegeben wurde, wohin der Hof vor der Pest geflohen war.

Die Münze wurde möglicherweise aufgrund ihrer Markierung so genannt; Gamillscheg schreibt, das Wort stamme aus dem Französischen gai (siehe jay). Die allgemeine Geschichte des Ursprungs des Wortes ist weitgehend akzeptiert, aber es gibt viele Variationen in den Details:

Wir verdanken den Italienern die Idee der Zeitungen. Der Titel ihrer gazettas wurde vielleicht von gazzera, einer Elster oder Schwätzerin abgeleitet; oder, wahrscheinlicher, von einer Pfennig-Münze, die in der Stadt Venedig gebräuchlich war, genannt gazetta, die der übliche Preis der Zeitungen war. Ein anderer Etymologe leitet es vom Lateinischen gaza ab, das sich umgangssprachlich in gazetta verlängern würde und eine kleine Schatzkammer von Nachrichten bedeuten würde. Die Spanier leiten es vom Lateinischen gaza ab, ebenso wie ihr gazatero und unser gazetteer, für einen Schreiber der gazette und, was ihnen eigen ist, gazetista, für einen Liebhaber der Gazette. [Isaac Disraeli, "Curiosities of Literature," 1835]
Wir verdanken den Italienern die Idee der Zeitungen. Der Titel ihrer Gazettas wurde vielleicht von Gazzera, einer Elster oder Schwätzerin abgeleitet; oder, wahrscheinlicher, von einer Pfennig-Münze, die in der Stadt Venedig gebräuchlich war, genannt Gazetta, die der übliche Preis der Zeitungen war. Ein anderer Etymologe leitet es vom Lateinischen Gaza ab, das sich umgangssprachlich in Gazetta verlängern würde und eine kleine Schatzkammer von Nachrichten bedeuten würde. Die Spanier leiten es vom Lateinischen Gaza ab, ebenso wie ihr Gazatero und unser Gazetteer, für einen Schreiber der Gazette und, was ihnen eigen ist, Gazetista, für einen Liebhaber der Gazette. [Isaac Disraeli, "Curiosities of Literature," 1835]
Gazzetta It., Sp. gazeta, Fr. E. gazette; eig. der Name einer venezianischen Münze (von gaza), so im Altenglischen. Andere leiten gazette von gazza einer Elster ab, die, wie behauptet wird, das Emblem auf dem Papier war; aber es erscheint nicht auf irgendeinem der ältesten venezianischen Exemplare, die in Florenz erhalten sind. Die ersten Zeitungen erschienen in Venedig um die Mitte des 16. Jahrhunderts während des Krieges mit Soliman II, in Form eines geschriebenen Blattes, für das Privileg, es zu lesen, eine gazzetta (= eine crazia) gezahlt wurde. Daher wurde der Name auf das Nachrichtenblatt übertragen. [T.C. Donkin, "Etymological Dictionary of the Romance Languages" (basierend auf Diez), 1864]
Gazzetta It., Sp. Gazeta, Fr. E. Gazette; eig. der Name einer venezianischen Münze (von Gaza), so im Altenglischen. Andere leiten Gazette von Gazza einer Elster ab, die, wie behauptet wird, das Emblem auf dem Papier war; aber es erscheint nicht auf irgendeinem der ältesten venezianischen Exemplare, die in Florenz erhalten sind. Die ersten Zeitungen erschienen in Venedig um die Mitte des 16. Jahrhunderts während des Krieges mit Soliman II, in Form eines geschriebenen Blattes, für das Privileg, es zu lesen, eine Gazzetta (= eine Crazia) gezahlt wurde. Daher wurde der Name auf das Nachrichtenblatt übertragen. [T.C. Donkin, "Etymological Dictionary of the Romance Languages" (basierend auf Diez), 1864]
GAZETTE. Ein Blatt öffentlicher Intelligenz und Nachrichten aus verschiedenen Ländern, erstmals in Venedig gedruckt, um das Jahr 1620, und so genannt (sagen einige), weil una gazetta, ein kleines Stück venezianischer Münze, gegeben wurde, um es zu kaufen oder zu lesen. Andere leiten den Namen von gazza, Italienisch für Elster, d.h. Schwätzer ab.— Trusler. Eine Gazette wurde 1631 in Frankreich gedruckt; und eine in Deutschland 1715. [Haydn's "Dictionary of Dates," 1857]
GAZETTE. Ein Blatt öffentlicher Intelligenz und Nachrichten aus verschiedenen Ländern, erstmals in Venedig gedruckt, um das Jahr 1620, und so genannt (sagen einige), weil una gazetta, ein kleines Stück venezianischer Münze, gegeben wurde, um es zu kaufen oder zu lesen. Andere leiten den Namen von Gazza, Italienisch für Elster, d.h. Schwätzer ab.— Trusler. Eine Gazette wurde 1631 in Frankreich gedruckt; und eine in Deutschland 1715. [Haydn's "Dictionary of Dates," 1857]

Das Substantiv als Wortbildungselement bedeutet „jemand, der“ (betreibt, produziert, handelt mit). Es ist die englische Form des französischen -ier, abgeleitet vom Lateinischen -arius, -iarius; vergleiche -ary. In der Regel findet man es in englischen Wörtern, die neueren Ursprungs aus dem Französischen sind; ältere Wörter behalten oft das -ier.

    Werbung

    Trends von " gazetteer "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "gazetteer" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of gazetteer

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "gazetteer"
    Werbung