Werbung

Bedeutung von gold-mine

Goldmine; Ort, an dem Gold abgebaut wird; Quelle großen Reichtums

Herkunft und Geschichte von gold-mine

gold-mine(n.)

Ende des 15. Jahrhunderts bezeichnete es einen „Ort, an dem Gold aus der Erde gegraben wird“, abgeleitet von gold (Substantiv) und mine (Substantiv). Die bildliche Verwendung im Sinne von „alles, was großen Reichtum hervorbringt“, entstand 1882.

Verknüpfte Einträge

„Edelmetall, bekannt für seine Farbe, seinen Glanz, seine Verformbarkeit und seine Widerstandsfähigkeit gegen Rost oder Anlaufen“, im Altenglischen gold, abgeleitet vom Urgermanischen *gulthan „Gold“ (auch Quelle für Altsächsisch, Altfriesisch, Althochdeutsch gold, Deutsch Gold, Mittelniederländisch gout, Niederländisch goud, Altnordisch gull, Dänisch guld, Gotisch gulþ), von der indoeuropäischen Wurzel *ghel- (2) „leuchten“, mit Ableitungen, die Gold bezeichnen (das „helle“ Metall).

Diese Wurzel ist die allgemeine indoeuropäische Bezeichnung für „Gold“, die sich im Germanischen, Balto-Slawischen (vergleiche Altkirchenslawisch zlato, Russisch zoloto, „Gold“) und Indoiranischen findet. Das Finnische kulta stammt aus dem Deutschen; das Ungarische izlot ist slawischen Ursprungs. Für das Lateinische aurum siehe aureate. Das Griechische khrysos stammt vermutlich aus dem Semitischen.

Von Homer bis ins Mittelenglische wird „rot“ oft als charakteristische Farbe von reinem Gold oder daraus gefertigten Objekten angegeben. Das mag verwirrend erscheinen, könnte aber von einer alten Praxis stammen, die Reinheit von Gold durch Erhitzen zu testen; im Mittelenglischen bedeutete red gold „reines Gold“ (um 1200).

Nay, even more than this, the oftener gold is subjected to the action of fire, the more refined in quality it becomes; indeed, fire is one test of its goodness, as, when submitted to intense heat, gold ought to assume a similar colour, and turn red and igneous in appearance; a mode of testing which is known as "obrussa." [Pliny, "Natural History," 33.19]
Nein, noch mehr als das: Je öfter Gold dem Feuer ausgesetzt wird, desto reiner wird es in seiner Qualität; tatsächlich ist Feuer ein Test seiner Güte, denn bei intensiver Hitze sollte Gold eine ähnliche Farbe annehmen und rot und feurig in seinem Aussehen werden; eine Testmethode, die als „obrussa“ bekannt ist. [Plinius, „Naturgeschichte“, 33.19]

Altenglisch min "mein, meine" (Pronomen und Adjektiv), aus dem Protogermanischen *minaz (auch Quelle für Altfriesisch, Altbremisch, Althochdeutsch min, Mitteldänisch, Niederländisch mijn, Deutsch mein, Altnordisch minn, Gotisch meins "mein, meine"), vom Basis von me.

Als Adjektiv, "gehörend zu mir," vorangestellt zu seinem Substantiv (das weggelassen werden kann), wurde es im 13. Jahrhundert von my abgelöst, wenn das Substantiv ausgedrückt wird. Als Substantiv, "mein Volk, meine Familie," aus dem Altenglischen. In this heart of mine, no fault of mine usw. ist die Form ein doppelter Genitiv.

    Werbung

    Trends von " gold-mine "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "gold-mine" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of gold-mine

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "gold-mine"
    Werbung