Werbung

Bedeutung von leap year

Schaltjahr; Jahr mit 366 Tagen

Herkunft und Geschichte von leap year

leap year(n.)

„Jahr mit 366 Tagen“, Ende des 14. Jahrhunderts, lepe gere (nicht im Altenglischen), abgeleitet von leap (verb) + year. Wahrscheinlich wurde es so genannt, weil es dazu führte, dass feste Feiertage, die normalerweise jedes Jahr um einen Wochentag vorrücken, in der Woche um einen Tag „vorrücken“. Vergleiche mit dem Mittellateinischen saltus lunae (im Altenglischen monan hlyp) „Auslassung eines Tages im Mondkalender alle 19 Jahre“.

Das niederländische schrikkeljaar für „Schaltjahr“ stammt aus dem Mittelniederländischen schricken „vorwärts springen“, wörtlich „erschrecken, in Angst sein“. Der 29. Februar wird schrikkeldag genannt. Das Dänische skudaar und das Schwedische skottår bedeuten wörtlich „Sprungjahr“; das Deutsche schaltjahr kommt von schalten „einfügen, einschalten“. Der spätlateinische Ausdruck war annus bissextilis, der Ursprung der romanischen Begriffe; vergleiche bissextile.

Verknüpfte Einträge

1580er Jahre (Substantiv); 1590er Jahre (Adjektiv), in Bezug auf das römische Schaltjahr, abgeleitet vom Spätlateinischen (annus) bisextilis „Schaltjahr“, wörtlicher übersetzt „der doppelte Sechstag, (ein Jahr) mit einem zweiten Sechstag.“ Um den julianischen Kalender mit der Sonne in Einklang zu bringen, wurde der sechste Tag (nach einschlägiger Zählweise) vor den Kalenden des März alle vier Jahre verdoppelt. Dieses Datum entspricht unserem 24. Februar. Der Begriff stammt aus dem Lateinischen bissextus/bisextis (dies), abgeleitet von bis „zweimal“ (siehe bis-) + sextus „sechster (Tag vor dem 1. März),“ von sex „sechs“ (siehe six).

Um das Jahr 1200 entstand das Wort aus dem Altenglischen hleapan, was so viel wie „springen, durch einen kräftigen Sprung vom Boden abheben, laufen, gehen, tanzen, auf ein Pferd springen“ bedeutet. Es gehört zu den starken Verben der Klasse VII, mit der Vergangenheitsform hleop und dem Partizip Perfekt hleapen. Der Ursprung liegt im Urgermanischen *hlaupanan, das auch im Alt-Sächsischen hlopan, Alt-Nordischen hlaupa, Alt-Friesischen hlapa, Niederländischen lopen, Alt-Hochdeutschen hlouffan und im modernen Deutschen laufen („laufen“) vorkommt. Im Gotischen findet sich us-hlaupan („hochspringen“). Die genaue Herkunft des Wortes ist unklar, und es gibt keine bekannten Verwandten außerhalb der germanischen Sprachen; möglicherweise handelt es sich um ein Substratwort.

First loke and aftirward lepe [proverb recorded from mid-15c.]
Zuerst schauen und dann springen [Sprichwort, das seit Mitte des 15. Jahrhunderts belegt ist.]

Die übertragene Bedeutung „über etwas hinweg springen“ entwickelte sich im frühen 15. Jahrhundert. Das Kinderspiel Leap-frog (Froschspringen) ist seit den 1590er Jahren belegt, unter anderem in „Heinrich V.“. Die bildliche Verwendung fand um 1704 Eingang, und als Verb tauchte es erstmals 1872 auf. Die Redewendung leap tall buildings in a single bound („hohe Gebäude in einem einzigen Sprung überspringen“) aus den 1940er Jahren stammt aus der Beschreibung der Kräfte von Superman. Verwandte Formen sind Leaped und leaping.

„Ein voller Jahreszyklus, der Zeitraum zwischen den Tagundnachtgleichen, die Zeit, die die Sonne benötigt, um durch den Tierkreis zu wandern“ – so wird das Wort im Mittelenglischen yer verwendet. Es stammt aus dem Altenglischen gear (West-Sachsen) oder ger (Anglien) und bedeutet „Jahr“. Die Wurzeln reichen zurück bis zum Urgermanischen *jēr für „Jahr“, das seinerseits auf die indogermanische Wurzel *yer- zurückgeht, die „Jahr“ oder „Jahreszeit“ bedeutete. Ursprünglich könnte es [Watkins] „das, was einen vollständigen Zyklus bildet“, geheißen haben, abgeleitet von einem Verb, das so viel wie „tun“ oder „machen“ bedeutet.

Im Mittelenglischen wurde das Wort auch für „jeden Zeitraum von etwa 365 Tagen oder 12 Kalendermonaten“ verwendet, ohne dabei einen bestimmten Ausgangspunkt zu berücksichtigen. Die Bedeutung von Years als „Lebensspanne“ taucht bereits im frühen 13. Jahrhundert auf.

Verwandte Begriffe im Germanischen sind das Alt-Sächsische und Althochdeutsche jar, das Altnordische ar, Dänisch aar, das Alt-Friesische ger, das Niederländische jaar, das Deutsche Jahr und das Gotische jer, die alle „Jahr“ bedeuten. Indogermanische Verwandte außerhalb des Germanischen sind das Avestische yare (Nominativ Singular) für „Jahr“, das Griechische hōra für „Jahr, Jahreszeit, einen Teil des Jahres“ sowie „einen Teil des Tages, Stunde“, das Altkirchenslawische jaru und Böhmische jaro für „Frühling“, das Lateinische hornus für „dieses Jahr“ und das Altpersische dušiyaram für „Hungersnot“, wörtlich „schlechtes Jahr“.

    Werbung

    Trends von " leap year "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "leap year" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of leap year

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "leap year"
    Werbung