Werbung

Bedeutung von lumpish

schwerfällig; träge; unbeholfen

Herkunft und Geschichte von lumpish

lumpish(adj.)

1520er Jahre, abgeleitet von lump (Substantiv) + -ish.

Verknüpfte Einträge

Frühes 14. Jahrhundert, lumpe, „kleine Masse aus Material, fest, aber unregelmäßig geformt“ (1224 als Nachname), Herkunft und ursprüngliche Bedeutung unbekannt. Möglicherweise stammt es aus dem Altenglischen, aber dort ist es nicht belegt. Vielleicht hat es einen skandinavischen oder kontinentalen Ursprung: Vergleiche Dänisch lumpe „Block, Stumpf, Baumstamm“ (16. Jahrhundert), Mittelhochdeutsch lumpe, frühneuhochdeutsch Niederländisch lompe. Alle diese Formen erscheinen im Mittelalter; es scheint keine Spur des Wortes in älteren germanischen Sprachen zu geben.

Ende des 15. Jahrhunderts als „vorsprießender Teil“; ab den 1520er Jahren als „eine große Menge“; in den 1590er Jahren als „dummer, einfältiger Mensch“. Der Ausdruck lump in (one's) throat „Schwellung im Hals“, insbesondere „Gefühl der Enge, das durch Emotionen hervorgerufen wird“, stammt aus dem Jahr 1803. Lumps „harte Schläge, Prügel“ ist umgangssprachlich und stammt aus dem Jahr 1934. Lump sum, das eine Anzahl von Posten auf einmal abdeckt, stammt aus dem Jahr 1867 (derselbe Sinn von lump findet sich in lump-work, 1851).

Das -isc ist ein adjectivales Wortbildungselement, das aus dem Altenglischen stammt und ursprünglich „von der Herkunft oder dem Geburtsort“ bedeutete. Später wurde es dann eher im Sinne von „von der Natur oder dem Charakter“ verwendet. Es geht auf den protogermanischen Suffix *-iska- zurück, der auch in verwandten Sprachen zu finden ist: im Altsächsischen als -isk, im Altfriesischen als -sk, im Altnordischen als -iskr, im Schwedischen und Dänischen als -sk, im Niederländischen als -sch, im Althochdeutschen als -isc, im modernen Deutschen als -isch und im Gotischen als -isks. Es ist verwandt mit dem griechischen Diminutivsuffix -iskos. In seinen ältesten Formen trat es häufig mit verändertem Stammvokal auf, wie zum Beispiel in French und Welsh. Der germanische Suffix fand auch seinen Weg ins Italienische und Spanische, wo er als -esco übernommen wurde, sowie ins Französische als -esque. Umgangssprachlich wird er seit 1916 an Stundenangaben angehängt, um eine ungefähre Zeitangabe zu kennzeichnen.

Das -ish in Verben wie abolish, establish, finish, punish usw. ist ein Überbleibsel aus dem alten Französischen, wo es ursprünglich Teil des Präsenspartizips war.

    Werbung

    Trends von " lumpish "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "lumpish" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of lumpish

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "lumpish"
    Werbung