Werbung

Bedeutung von normalize

normalisieren; anpassen; standardisieren

Herkunft und Geschichte von normalize

normalize(v.)

„auf einen Standard reduzieren; dazu bringen, einem Standard zu entsprechen“, 1848, abgeleitet von normal + -ize. Verwandt: Normalized; normalizing.

Verknüpfte Einträge

um 1500, "typisch, gewöhnlich;" 1640er Jahre, in der Geometrie, "rechtwinklig, senkrecht," aus dem Spätlateinischen normalis "in Übereinstimmung mit einer Regel, normal," im klassischen Latein "nach einem Zimmermannsqaure gefertigt," von norma "Regel, Muster," wörtlich "Zimmermannsqaure," ein Wort unbekannter Herkunft (siehe norm). Die Bedeutung "in Übereinstimmung mit gemeinsamen Standards oder festgelegter Ordnung oder Nutzung, regelmäßig, gewöhnlich" ist seit 1828 belegt, dürfte aber älter sein als der Nachweis [Barnhart].

Die Bedeutung "heterosexuell" ist von 1914. Als Substantiv mit der Bedeutung "gewöhnlicher Zustand oder Bedingung," ab 1890 (in der Geometrie als "eine Senkrechte" ab 1727). Der Sinn von "eine normale Person oder Sache" ist seit 1894 belegt. Normal school "Ausbildungseinrichtung für Lehrer" (1835) ist eine Übersetzung des französischen école normale (1794), eine Schöpfung der Französischen Revolution; die Vorstellung ist, "einen Standard zu setzen." Die US-Stadt Normal, Illinois, wurde 1857 nach der dort gegründeten Normalschule benannt.

"Der Akt oder Prozess, etwas zu normalisieren," 1842, abgeleitet von normalize + -ation. Die internationale politische Bedeutung "Herstellung stabiler Beziehungen zwischen zwei Ländern" ist seit 1938 belegt.

Das -ize ist ein Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das zur Bildung von Verben verwendet wird. Im Mittelenglischen fand man es als -isen, abgeleitet vom Altfranzösischen -iser/-izer, das wiederum aus dem Spätlateinischen -izare stammt. Der griechische Ursprung ist -izein, ein Element, das an Substantive oder Adjektive angehängt wird, um deren Handlung auszudrücken.

Die Variation zwischen -ize und -ise begann im Altfranzösischen und Mittelenglischen. Möglicherweise wurde sie durch einige Wörter (wie surprise, siehe unten) beeinflusst, bei denen die Endung französisch oder lateinisch und nicht griechisch ist. Mit der Wiederbelebung der klassischen Sprachen kehrte das Englische ab dem späten 16. Jahrhundert teilweise zur korrekten griechischen Schreibweise mit -z- zurück. Doch die Ausgabe von 1694 des maßgeblichen französischen Akademiewörterbuchs standardisierte die Schreibweisen als -s-, was auch das Englische beeinflusste.

In Großbritannien bleibt trotz früherer Ablehnung durch das Oxford English Dictionary, die Encyclopaedia Britannica, die Times of London und Fowler die Endung -ise dominant. Fowler vermutet, dass dies daran liegt, dass es schwierig ist, sich die kurze Liste der wenigen gebräuchlichen Wörter, die nicht aus dem Griechischen stammen und mit -s- geschrieben werden müssen (wie advertise, devise, surprise), zu merken. Das amerikanische Englisch hat stets -ize bevorzugt. Die Schreibvariationen betreffen etwa 200 englische Verben.

    Werbung

    Trends von " normalize "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "normalize" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of normalize

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "normalize"
    Werbung