Werbung

Bedeutung von one-act

Einakter; Stück in einem Akt; Theaterstück mit nur einem Akt

Herkunft und Geschichte von one-act

one-act(adj.)

von einem Stück, das „aus einem einzigen Akt besteht“, 1888, abgeleitet von one + act (Substantiv).

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts bedeutete das Wort „eine vollbrachte Handlung“ und stammt vom lateinischen actus ab, was so viel wie „ein Tun; ein Antrieb, eine Bewegung; eine Rolle in einem Theaterstück“ bedeutet. Auch actum steht für „eine vollbrachte Sache“ (ursprünglich ein juristischer Begriff). Beide Begriffe leiten sich von agere ab, was „in Bewegung setzen, antreiben, vorantreiben“ bedeutet – also „handeln, etwas ausführen“ – und im übertragenen Sinne auch „zu einer Handlung anregen; in Bewegung halten, aufrütteln“ (aus der indogermanischen Wurzel *ag- „treiben, herausziehen oder -bewegen, bewegen“).

Das Verb agere hatte im Lateinischen eine breite Bedeutungsvielfalt, darunter „auf der Bühne agieren, eine Rolle spielen; einen Rechtsfall vertreten; verfolgen; entführen, stehlen“. Die theatermäßige Bedeutung (1510er Jahre: „Teil eines Stücks“) und die juristische (frühes 15. Jahrhundert) des Substantivs waren ebenfalls im Lateinischen vorhanden.

Die Bedeutung „eine von mehreren Aufführungen in einer Varieté-Show“ entstand 1890. Der Ausdruck für „darstellung von übertriebenem Verhalten“ stammt aus dem Jahr 1928 und wurde aus dem theaterischen Kontext abgeleitet. In the act („im Prozess“) stammt aus den 1590er Jahren und könnte ursprünglich aus einem spät-16. Jahrhundert-Kontext stammen, in dem the act für „Geschlechtsverkehr“ stand. Act of God für „unbeherrschbare Naturgewalt“ wurde 1726 belegt.

An act of God is an accident which arises from a cause which operates without interference or aid from man (1 Pars. on Cont. 635); the loss arising wherefrom cannot be guarded against by the ordinary exertions of human skill and prudence so as to prevent its effect. [William Wait, "General Principles of the Law," Albany, 1879]
Ein Akt Gottes ist ein Unfall, der aus einer Ursache entsteht, die ohne menschliches Eingreifen oder Hilfe wirkt (1 Pars. on Cont. 635); der daraus resultierende Verlust kann nicht durch die gewöhnlichen Anstrengungen menschlicher Fähigkeiten und Klugheit verhindert werden, um seine Auswirkungen abzuwenden. [William Wait, „General Principles of the Law“, Albany, 1879]

Die Wendung get into the act („teilnehmen“) entstand 1947. get (one's) act together („sein (unordentliches) Leben organisieren“) wurde 1976 geprägt, möglicherweise als Euphemismus.

"einzelnes Wesen oder Individuum sein; eine einzelne Person, Sache usw. der genannten Klasse sein;" als Pronomen "eine einzelne Person oder Sache, ein Individuum, jemand;" als Substantiv "die erste oder niedrigste der Kardinalzahlen; einzeln in Art, dasselbe; die erste ganze Zahl, bestehend aus einer einzelnen Einheit; Einheit; das Symbol, das eins oder Einheit darstellt;" um 1200, aus dem Altenglischen an (Adjektiv, Pronomen, Substantiv) "eins," aus dem Proto-Germanischen *ainaz (auch Quelle des Altisländischen einn, Dänischen een, Altfriesischen an, Niederländischen een, Deutschen ein, Gotischen ains), aus der PIE-Wurzel *oi-no- "eins, einzigartig."

Ursprünglich ausgesprochen wie es noch in only, atone, alone und in dialektalem good 'un, young 'un usw. ist; die jetzt standardmäßige Aussprache "wun" begann um 14. Jh. im Südwesten und Westen Englands (Tyndale, ein Mann aus Gloucester, schreibt es in seiner Bibelübersetzung won), und sie begann im 18. Jh. allgemein zu werden. Die Verwendung als unbestimmtes Pronomen wurde durch das unrelated Französische on und Lateinische homo beeinflusst.

Vor dem Namen einer Person, was "bislang unbekannt" oder dem Sprecher nicht bekannt bedeutet.

One and only "Liebling" stammt aus dem Jahr 1906. Slang one-arm bandit für eine Art von Spielautomaten ist 1938 belegt. One-night stand ist 1880 im Aufführungssinn; 1963 im sexuellen Sinn. One of the boys "gewöhnlicher, freundlicher Kerl" stammt aus dem Jahr 1893. One-track mind "Geist, der nur eine Gedankens- oder Handlungslinie fassen kann" ist von 1915. Trinkausdruck one for the road stammt aus dem Jahr 1950 (als Songtitel). One-man band ist von 1909 im wörtlichen Sinne, 1914 im übertragenen Sinne. One of those things "unvorhersehbares Ereignis" stammt aus dem Jahr 1934 (der Song von Cole Porter stammt aus dem Jahr 1935).

The conscience clause is one of the weaknesses of the Bill. It is one of those things which tend to create the bitterness. The conscience clause is one of those things which are inseparable from a Bill like this. It is one of those things which divides the sheep from the goats—members can pick them out for themselves—in the playground, in the school. ["Religious Exercises in School Bills," New Zealand Parliamentary Debates, Aug. 13, 1926]
Klausel des Gewissens ist eine der Schwächen des Gesetzes. Es ist eines dieser Dinge, die dazu neigen, Bitterkeit zu schaffen. Die Klausel des Gewissens ist eines dieser Dinge, die von einem Gesetz wie diesem untrennbar sind. Es ist eines dieser Dinge, die die Schafe von den Böcken scheiden—die Mitglieder können sie sich selbst aussuchen—auf dem Spielplatz, in der Schule. ["Religious Exercises in School Bills," New Zealand Parliamentary Debates, 13. August 1926]
    Werbung

    Trends von " one-act "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "one-act" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of one-act

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "one-act"
    Werbung