Werbung

Bedeutung von peppercorn

Pfefferkorn; getrocknete Pfefferbeere; kleine, unbedeutende Menge

Herkunft und Geschichte von peppercorn

peppercorn(n.)

"getrocknete Pfefferbeere," im späten Altenglischen piporcorn, abgeleitet von pepper (Substantiv) + corn (Substantiv 1). Ab 1791 auch bildlich für "kleine Partikel, unbedeutende Eigenschaft" verwendet.

Verknüpfte Einträge

[grain], Altenglisch corn „einzelner Samen einer Getreidepflanze; Samen von Getreidepflanzen im Allgemeinen; Pflanzen, die im Feld Getreide produzieren“, stammt aus dem Urgermanischen *kurnam „kleiner Samen“ (auch Quelle für Altfriesisch und Altsächsisch korn „Getreide“, Mittelniederländisch coren, Deutsch Korn, Altnordisch korn, Gotisch kaurn), von der PIE-Wurzel *gre-no- „Getreide“.

Die Bedeutung des altenglischen Wortes war „Getreide mit dem Samen noch dran“ (wie in barleycorn), eher als Bezeichnung für eine bestimmte Pflanze. Lokal wurde es oft als das Hauptgetreide einer Region verstanden. In Amerika wurde es auf das einheimische maize beschränkt (um 1600, ursprünglich Indian corn, aber das Adjektiv fiel weg), während es in England meist „Weizen“, in Schottland und Irland „Hafer“ bedeutete, während Korn in Teilen Deutschlands „Roggen“ bedeutet.

Der Mais wurde um 1550 nach China eingeführt, wo er an Orten gedieh, an denen Reis nicht gut wuchs, und spielte im 18. Jahrhundert eine bedeutende Rolle beim Bevölkerungsboom dort. Corn-starch ist seit 1850 belegt. Corn-silk ist seit 1852 nachgewiesen.

"getrocknete Beeren der Pfefferpflanze," Mittelhochdeutsch peper, aus dem Althochdeutschen pipor, einer frühen westgermanischen Entlehnung des lateinischen piper "Pfeffer," aus dem Griechischen piperi, wahrscheinlich (über Persisch) aus dem Mittelindischen pippari, aus dem Sanskrit pippali "Langpfeffer." Das lateinische Wort ist die Quelle für das deutsche Pfeffer, italienische pepe, französische poivre, altslawische pipru, litauische pipiras, altirische piobhar, walisische pybyr usw.

Die Anwendung auf Früchte der Familie Capsicum (nicht verwandt, ursprünglich aus dem tropischen Amerika) stammt aus dem 16. Jahrhundert. Pepper in the nose im Mittelenglischen bedeutete "überheblich oder unnahbar sein."

    Werbung

    Trends von " peppercorn "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "peppercorn" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of peppercorn

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "peppercorn"
    Werbung