Werbung

Bedeutung von picaroon

Schurke; Dieb; Pirat

Herkunft und Geschichte von picaroon

picaroon(n.)

In den 1620er Jahren bezeichnete man damit einen „Schurken, Dieb, Betrüger, Abenteurer; Piraten, Seeräuber; kleines Piratenschiff“. Der Begriff stammt aus dem Spanischen picaron, einer Vergrößerungsform von picaro, was so viel wie „Schurke“ bedeutet (siehe auch picaresque). Weitere Informationen finden sich unter -oon.

Verknüpfte Einträge

„bezieht sich auf oder handelt von Schurken oder Gaunern und ihren Abenteuern“, insbesondere in literarischen Werken, 1810, aus dem Spanischen picaresco „schurkisch“, abgeleitet von picaro „Schurke“, ein Wort ungewisser Herkunft, möglicherweise von picar „stechen“, aus dem Vulgärlatein *piccare (siehe pike (n.1)). Ursprünglich in roman picaresque „Schurkenroman“, das klassische Beispiel ist „Gil Blas.“

Die Schreibweise, die im 15. bis 17. Jahrhundert im Englischen üblich war, fügte betonten französischen Substantiven, die auf -on enden, Nachsilben hinzu, um ihnen mehr Gewicht zu verleihen. Sie wurde auch verwendet, um italienische -one und spanische -ón wiederzugeben, die alle ihren Ursprung im lateinischen -onem haben. Ein Beispiel dafür ist shalloon (1670er Jahre) für das französische chalon, ein Stoff, der für Futterstoffe verwendet wurde. Diese Endung findet sich gelegentlich auch in der englischen Sprache, um neue Wörter zu bilden, wie zum Beispiel spittoon, quadroon und einige ältere Begriffe, die heute nicht mehr gebräuchlich sind, wie shabberoon, was so viel wie „schändliche Person“ bedeutet (ca. 1700).

    Werbung

    Trends von " picaroon "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "picaroon" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of picaroon

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "picaroon"
    Werbung