Werbung

Bedeutung von pneumo-

Lunge; Atem; Luft

Herkunft und Geschichte von pneumo-

pneumo-

Vor Vokalen pneum-, ein Wortbildungselement, das „Lunge“ bedeutet, stammt aus dem Griechischen pneumōn „Lunge“. Es wurde wahrscheinlich durch den Einfluss von pnein „atmen“ aus pleumōn (das eine alternative Form im Attischen war) verändert, was wörtlich „Schwimmer“ bedeutet. Vermutlich ist es verwandt mit dem Lateinischen pulmo „Lunge(n)“, abgeleitet von der PIE-Wurzel *pleu- „fließen“. Die Idee dahinter könnte sein, dass die Lungen eines geschlachteten Tieres, wenn sie in einen Topf mit Wasser geworfen werden, schwimmen, während das Herz, die Leber usw. dies nicht tun (vergleiche Mittelenglisch lights „die Lungen“, wörtlich „die leichten (im Gewicht) Organe“). Das griechische pneumōn bedeutete auch „Qualle, Medusa“, vielleicht wegen ihres rhythmischen Pulsierens, als ob sie atmen würde [Thompson].

Verknüpfte Einträge

"Entzündung des Lungengewebes" (im Gegensatz zu den Bronchialröhren oder der serösen Bedeckung der Lungen), um 1600, aus dem Neu-Lateinischen, abgeleitet vom Griechischen pneumonia "Lungenentzündung," von pneumōn "Lunge" (siehe pneumo-).

In den 1670er Jahren entstand der Begriff „pneumonisch“, der sich auf die Lungen bezog. Er stammt vom lateinischen pneumonicus, das wiederum aus dem Griechischen pneumonikos abgeleitet ist und „von den Lungen“ bedeutet. Das griechische Wort pneumon steht für „Lunge“ (siehe auch pneumo-). Ab 1783 wurde der Begriff dann spezifisch für alles verwendet, was mit Pneumonie zu tun hat.

Werbung

"pneumo-" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of pneumo-

Werbung
Trends
Werbung