Werbung

Bedeutung von poach

wilderei; illegaler Fang; in Wasser garen

Herkunft und Geschichte von poach

poach(v.1)

„steal game“, 1520er Jahre, „stoßen, piksen“, stammt aus dem Französischen pocher „stoßen, piksen“, abgeleitet aus dem Altfranzösischen pochier „herausstechen, aushöhlen, anstupsen, piksen“. Es hat seine Wurzeln in einer germanischen Quelle (vergleiche Mittelhochdeutsch puchen „schlagen, klopfen, hauen“, Deutsch pochen, Mittelniederländisch boken „schlagen“), was mit poke (Verb) verwandt ist. Die Bedeutung „in fremden Jagdgebieten wildern, um Wild zu stehlen; Wild illegal erlegen und mitnehmen“ ist seit den 1610er Jahren belegt. Möglicherweise entstand sie durch die Vorstellung, sich gewaltsam in das Eigentum eines anderen zu drängen, oder vielleicht aus dem Französischen pocher „stehlen“ (im Sinne von „etwas heimlich an sich nehmen“). Siehe auch poach (Verb 2). Verwandt: Poached; poaching.

poach(v.2)

„Kochen in kochender Flüssigkeit“, Mitte des 15. Jahrhunderts (impliziert in pocched egges), stammt aus dem Altfranzösischen poché, dem Partizip Perfekt von pochier (12. Jahrhundert), was anscheinend wörtlich „in eine Tasche legen“ bedeutet (vielleicht weil das Eiweiß eine Tasche für das Eigelb bildet). Dies kommt von poche „Tasche, Beutel“, das aus dem Fränkischen *pokka „Beutel“ stammt, welches wiederum aus dem Urgermanischen *puk- (siehe poke (n.1)) abgeleitet ist. Es wurde jedoch auch vorgeschlagen, dass es eine Verbindung zu poke (v.) über die Vorstellung eines „gebrochenen“ (schalenlosen) Eis gibt.

Pochee als Substantiv für eine Zubereitungsart von Eiern ist in einem Kochbuch aus dem späten 14. Jahrhundert belegt, und eyron en poche für „pochierte Eier“ ist seit dem frühen 15. Jahrhundert belegt. Verwandt: Poaching.

Verknüpfte Einträge

„kleiner Sack“, Anfang des 13. Jahrhunderts, wahrscheinlich entstanden aus einer Verschmelzung des Altenglischen pohha (Nordumbrian poha, pocca) für „Tasche, Beutel“ und des Altnordischen poki für „Tasche, Beutel, Pocket“, beeinflusst durch das Altfranzösische poque (12. Jahrhundert, Altfranzösisch poche) für „Geldbörse, Beutel, Geldbeutel“, das wahrscheinlich germanischen Ursprungs ist. All diese Begriffe stammen vermutlich vom Urgermanischen *puk- (auch Quelle des Mittelniederländischen poke und des dialektalen Deutschen Pfoch), das von der indoeuropäischen Wurzel *beu- abgeleitet ist, einer imitativen Wurzel, die mit Wörtern für „anschwillen“ assoziiert wird (siehe bull (n.2)). Vergleiche pocket.

Wan man ʒevit þe a pig, opin þe powch. [The Proverbs of Hendyng, early 14c.] 
Wan man ʒevit þe a pig, opin þe powch. [Die Sprüche des Hendyng, Anfang des 14. Jahrhunderts.] 

von Eiern, „gekocht in kochendem Wasser“, Mitte des 15. Jahrhunderts, pocched, Partizip Perfekt Adjektiv von poach (v.2).

In den 1660er Jahren bezeichnete das Wort „poacher“ eine Person, die illegal Wild jagt, also jemanden, der in Jagdgebieten anderer eindringt, um dort unrechtmäßig Tiere zu erlegen. Es handelt sich um ein Substantiv, das sich von dem Verb poach (v.1) ableitet. Ab 1846 ist auch die Bedeutung als „Gefäß zum Pochieren von Eiern“ belegt, was sich von dem anderen Verb poach (v.2) ableitet.

    Werbung

    "poach" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of poach

    Werbung
    Trends
    Werbung