Werbung

Bedeutung von salver

Tablett; Servierplatte; Präsentationstablett

Herkunft und Geschichte von salver

salver(n.)

„Große, schwere Platte oder Schale, auf der etwas präsentiert wird“, 1660er Jahre. Das Wort entstand im Englischen nach dem Modell von platter und ähnlichen Begriffen, entlehnt aus dem Französischen salve, was „Tablett zur Präsentation von Objekten für den König“ (17. Jahrhundert) bedeutet. Dies wiederum stammt aus dem Spanischen salva, was so viel wie „Vorgeschmack auf das Essen oder Trinken“ des Herrn bedeutet – ein Test auf Gift (ein Verfahren, das als pre-gustation bekannt ist). Daraus entwickelte sich die Bedeutung „Tablett, auf dem Nahrung platziert wurde, um zu zeigen, dass sie sicher zu essen war“. Das spanische Substantiv leitet sich von salvar ab, was „retten, sicher machen“ bedeutet, und stammt aus dem Spätlateinischen salvare (siehe save (v.)).

Vergleiche credenza, das etymologisch „Glauben“ bedeutet und ursprünglich das Wort für ein Sideboard war, auf dem geschmacklich getestete Speisen platziert wurden. Im Mittelenglischen gab es salver im Sinne von „Heiler“, verwendet als Bezeichnung für Jesus oder die Jungfrau Maria.

Verknüpfte Einträge

„Ein italienisches Sideboard“, 1883, abgeleitet vom italienischen credenza, was wörtlich „Glaube, Vertrauen“ bedeutet. Der Begriff stammt aus dem Mittellateinischen credentia (siehe credence).

Die gleiche Entwicklung, die diesem Begriff im Italienischen seinen Sinn gab, wirkte sich auch auf das englische Wort credence aus. Im Mittelenglischen bedeutete es ebenfalls „Handlung oder Prozess, die Natur oder den Charakter von Lebensmitteln zu testen, bevor man sie aus Vorsicht vor Gift serviert“, eine frühere Praxis in einigen königlichen oder adligen Haushalten. Daher bezog es sich auch auf „einen Beistelltisch oder eine Anrichte, auf der die Speisen zur Verkostung vor dem Servieren platziert wurden“ (Mitte des 15. Jahrhunderts). Später wurde es dann als „Schrank oder Vitrine zur Präsentation von Geschirr usw.“ (1560er Jahre) verwendet. Diese Bedeutungen sind im Englischen weitgehend verschwunden, und das moderne Möbelstück, das ab etwa 1920 in privaten Haushalten erwähnt wird, nahm seinen Namen vom italienischen Wort an, möglicherweise weil es eleganter klang als das alltägliche sideboard.

Um 1200, saven, „jemanden aus einer Gefahr befreien; aus der Gefahr retten, in Sicherheit bringen“, auch „den Tod verhindern“; außerdem „von Sünde oder deren Folgen befreien; ins ewige Leben aufnehmen; Erlösung erlangen“, stammt aus dem Altfranzösischen sauver „(sicher) bewahren, schützen, erlösen“, aus dem Spätlateinischen salvare „sicher machen, schützen“, und hat seinen Ursprung im Lateinischen salvus „sicher“ (aus der indogermanischen Wurzel *sol- „ganz, wohlbehalten“).

Ab etwa 1300 in der Bedeutung „für zukünftige Verwendung reservieren, zurückhalten, ansparen statt ausgeben“; daraus entwickelte sich die Bedeutung „im Besitz behalten“ (Ende des 14. Jahrhunderts). Ab etwa 1300 fungiert es auch als eine Art Präposition, die „ohne Beeinträchtigung oder Schaden für“ ausdrückt, angelehnt an französische und lateinische Vorbilder.

Die Redewendung save face (1898) wurde erstmals in der britischen Gemeinschaft in China verwendet und soll aus dem Chinesischen stammen; Belege im Chinesischen fehlen, jedoch existiert tiu lien „Gesicht verlieren“. Die Wendung save appearances „etwas tun, um Entblößung, Peinlichkeit usw. zu vermeiden“ ist seit 1711 belegt; früher hieß es save (the) appearances, ein philosophischer Begriff, der bis ins antike Griechenland zurückreicht und sich auf eine Theorie bezieht, die die beobachteten Fakten erklärt.

Die Formulierung not (do something) to save one's life ist seit 1848 belegt. Die Wendung save (one's) breath „aufhören zu reden oder zu streiten, wenn die Sache aussichtslos ist“ stammt aus dem Jahr 1926.

    Werbung

    Trends von " salver "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "salver" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of salver

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "salver"
    Werbung