Werbung

Bedeutung von ship

Schiff; große Wasserfahrzeug; transportieren (Waren, Personen)

Herkunft und Geschichte von ship

ship(n.)

Im Mittelenglischen bezeichnete ship ein „Seefahrzeug“, insbesondere ein großes. Es stammt vom Altenglischen scip, was „Schiff, Boot, ein erhebliches Seefahrzeug“ bedeutet. Dieses wiederum geht auf das Urgermanische *skipa- zurück, das auch im Altnordischen, Altsächsischen, Altfriesischen, Gotischen als skip, im Dänischen als skib, im Schwedischen als skepp, im Mittelniederländischen als scip, im Niederländischen als schip, im Althochdeutschen als skif und im Deutschen als Schiff belegt ist.

Watkins bezeichnet dies als „ein germanisches Substantiv mit unklarer Herkunft“. Das Oxford English Dictionary (OED) merkt an, dass die endgültige Etymologie ungewiss sei. Traditionell, seit Pokorny, wird es von der indogermanischen Wurzel *skei- abgeleitet, die „schneiden, spalten“ bedeutet. Möglicherweise entstand die Verbindung aus der Vorstellung eines aus einem Baum herausgeschnittenen oder ausgehöhlten Schiffes, doch der semantische Zusammenhang bleibt unklar. Boutkan stellt fest, dass es „keine gesicherte indogermanische Etymologie“ gibt.

Heute versteht man darunter ein Schiff von erheblicher Größe. Im Altenglischen wurde das Wort jedoch auch für kleinere Wasserfahrzeuge verwendet, und die Definitionen änderten sich im Laufe der Zeit. Im 19. Jahrhundert unterschied man ein ship von einem boat dadurch, dass das erste einen Bugspriet und drei Masten hatte, wobei jeder Mast aus einem unteren Mast, einem Obermast und einem Topgallantmast bestand.

Das französische esquif und das italienische schifo sind germanische Lehnwörter. Ab den 1590er Jahren wurde es auch als Name für ein südliches Sternbild (Argo Navis) verwendet. Wenn Schiffe personifiziert wurden, galten sie mindestens seit dem späten 14. Jahrhundert oft als weiblich. Im 17. und 18. Jahrhundert wurden jedoch männliche Pronomen gebräuchlicher, möglicherweise beeinflusst durch die Verwendung von man in Bezeichnungen wie man-of-war, Dutchman, merchantman. In solchen Kombinationen ist man im Sinne von „ein Schiff“ seit dem späten 15. Jahrhundert belegt.

Der Ausdruck ships that pass in the night stammt aus Longfellows Gedicht „Elizabeth“ in „Tales of a Wayside Inn“ (1863). Die Redewendung when (one's) ship comes in, was so viel bedeutet wie „wenn sich die Geschäfte prosperieren“, ist seit 1851 belegt. Die bildliche Verwendung des maritimen Begriffs tight ship (die Idee könnte sein, dass Seile usw. fest verstaut sind) ist seit 1965 nachweisbar; vergleiche shipshape.

Das Modellschiff in einer Flasche, dessen Hals deutlich schmaler ist als das Schiff selbst, ist seit 1920 belegt. Ship of fools findet sich im Titel der Übersetzung von Brants Narrenschiff (1494) aus dem Jahr 1509.

ship(v.)

Um 1300 herum bedeutete es „Waren oder Personen mit dem Schiff senden oder transportieren; ein Schiff besteigen; mit dem Schiff reisen, segeln, in See stechen“. Diese Verwendung kann auch bildlich verstanden werden und stammt von ship (Substantiv). Im Altenglischen ist scipian nur in den Bedeutungen „ein Schiff nehmen, an Bord gehen; mit einem Schiff ausgestattet sein“ belegt. Ab etwa 1857 wurde der Begriff in amerikanischem Englisch auch auf andere Verkehrsmittel wie die Eisenbahn übertragen. Der militärische Ausdruck ship out, der „transportiert werden, abreisen“ bedeutet, ist seit 1948 belegt. Verwandte Begriffe sind Shipped und shipping.

Verknüpfte Einträge

"kleines offenes Gefäß (kleiner als ein ship), das zum Überqueren von Gewässern verwendet wird, angetrieben von Ruder, einem Segel oder (später) einem Motor," Mittelenglisch bot, aus Altenglisch bat, aus Proto-Germanisch *bait- (auch Quelle von Altnordisch batr, Niederländisch boot, Deutsch Boot), das möglicherweise von der PIE-Wurzel *bheid- "spalten" (Watkins) stammt, wenn die Vorstellung darin besteht, ein Boot durch Aushöhlen eines Baumstammes oder aus gespaltenem Planken zu machen. Oder es könnte eine Erweiterung des Namens für einen Teil eines Schiffs sein.

Französisch bateau "Boot" stammt aus dem Altenglischen oder Norse. Spanisch batel, Italienisch battello, Mittellateinisch batellus sind ebenfalls wahrscheinlich aus den germanischen Sprachen. Von Serviergefäßen, die einem Boot ähneln, ab den 1680er Jahren (ship für "Serviergefäß oder Utensil in Form eines Schiffs" ist seit den 1520er Jahren belegt). Das Bild, in the same boat "ähnlichen Herausforderungen und Schwierigkeiten ausgesetzt zu sein," ist seit den 1580er Jahren; rock the boat "Stabilität stören" stammt aus dem Jahr 1914.

Ende des 14. Jahrhunderts wurde das Wort „man“ im Sinne von „Soldat“ verwendet; siehe man (n.) + war (n.). Die Bedeutung „bewaffnetes Schiff, für den Krieg ausgerüstetes Gefäß“ stammt aus dem späten 15. Jahrhundert. Man als Bezeichnung für „Schiff“ ist ebenfalls seit dem späten 15. Jahrhundert belegt, vor allem in Kombinationen wie merchantman. Das Meereswesen, das als Portuguese man-of-war bekannt ist (1707), verdankt seinen Namen seiner segelartigen Kappe. Das berühmte amerikanische Vollblut-Rennpferd war Man o' War (1917-1947).

Werbung

Trends von " ship "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"ship" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of ship

Werbung
Trends
Werbung