Werbung

Bedeutung von spoon-feed

jemanden mit einem Löffel füttern; jemanden übermäßig behüten oder bevormunden; Informationen in vereinfachter Form bereitstellen

Herkunft und Geschichte von spoon-feed

spoon-feed(v.)

"jemanden mit einem Löffel füttern," 1610er Jahre, abgeleitet von spoon (Substantiv) + feed (Verb). Die bildliche Bedeutung ist seit 1836 belegt. Verwandt: Spoon-fed; spoon-feeding.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bedeutet fedan „nähren, mit Nahrung versorgen, erhalten, fördern“ (transitiv). Es stammt aus dem Urgermanischen *fodjan, das auch im Altsächsischen fodjan, im Altfriesischen feda, im Niederländischen voeden, im Althochdeutschen fuotan, im Altnordischen foeða und im Gotischen fodjan für „füttern“ belegt ist. Die Wurzel des Begriffs geht auf die indogermanische Wurzel *pa- zurück, die „nähren“ bedeutet. Die intransitive Bedeutung „Nahrung aufnehmen, essen“ entwickelte sich im späten 14. Jahrhundert. Die Bedeutung „als Nahrung bereitstellen“ stammt aus dem Jahr 1818.

Im Mittelenglischen spon, abgeleitet vom Altenglischen spon, was so viel wie „Chip, Splitter, Span von Holz“ bedeutet (eine Bedeutung, die heute nicht mehr gebräuchlich ist). Der Begriff stammt aus dem Urgermanischen *spe-nu- und hat Verwandte im Altnordischen spann, sponn („Chip, Splitter“), Schwedischen spån („Holzlöffel“), Altfriesischen spon, Mittelniederländischen spaen, Niederländischen spaan, Althochdeutschen span und Deutschen Span („Chip, Splitter“). Früher wurde angenommen, dass es aus dem Proto-Indoeuropäischen *spe- (2) stammt, was „langes, flaches Stück Holz“ bedeutet (verwandt mit dem Griechischen spathe „Spaten“ und möglicherweise auch dem Griechischen sphēn „Keil“, siehe jedoch spheno-).

Im Mittelenglischen wurde der Begriff auch für „Dachschindel“ verwendet. Als Bezeichnung für ein Esswerkzeug, das aus einer Schale oder einer konkaven Form mit einem Griff besteht, taucht es um 1300 im Englischen auf (im Altenglischen könnte so etwas metesticca genannt worden sein). Diese Bedeutung soll aus dem Altnordischen sponn stammen, das sowohl „Löffel“ als auch „Chip, Fliese“ bedeutete. Die Entwicklung hin zu der Bedeutung als Esswerkzeug ist spezifisch für das Mittelenglische und Skandinavische, obwohl das Mittelniederdeutsche spon auch „Holzspatel“ bedeutete.

Die Redewendung, with a silver spoon in one's mouth („in Wohlstand geboren“) zu sein, ist mindestens seit 1719 belegt (Goldsmith, 1765, schreibt: „Der eine Mensch wird mit einem silbernen Löffel im Mund geboren, der andere mit einer hölzernen Schöpfkelle“).

Bihoueth hire a ful long spoon That shal ete with a feend. [Chaucer, c. 1395]
Man sollte sich einen sehr langen Löffel anschaffen, Wenn man mit einem Teufel essen will. [Chaucer, um 1395]
    Werbung

    Trends von " spoon-feed "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "spoon-feed" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of spoon-feed

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "spoon-feed"
    Werbung