Werbung

Bedeutung von spoon

Löffel; Essbesteck; Schaufelgerät

Herkunft und Geschichte von spoon

spoon(n.)

Im Mittelenglischen spon, abgeleitet vom Altenglischen spon, was so viel wie „Chip, Splitter, Span von Holz“ bedeutet (eine Bedeutung, die heute nicht mehr gebräuchlich ist). Der Begriff stammt aus dem Urgermanischen *spe-nu- und hat Verwandte im Altnordischen spann, sponn („Chip, Splitter“), Schwedischen spån („Holzlöffel“), Altfriesischen spon, Mittelniederländischen spaen, Niederländischen spaan, Althochdeutschen span und Deutschen Span („Chip, Splitter“). Früher wurde angenommen, dass es aus dem Proto-Indoeuropäischen *spe- (2) stammt, was „langes, flaches Stück Holz“ bedeutet (verwandt mit dem Griechischen spathe „Spaten“ und möglicherweise auch dem Griechischen sphēn „Keil“, siehe jedoch spheno-).

Im Mittelenglischen wurde der Begriff auch für „Dachschindel“ verwendet. Als Bezeichnung für ein Esswerkzeug, das aus einer Schale oder einer konkaven Form mit einem Griff besteht, taucht es um 1300 im Englischen auf (im Altenglischen könnte so etwas metesticca genannt worden sein). Diese Bedeutung soll aus dem Altnordischen sponn stammen, das sowohl „Löffel“ als auch „Chip, Fliese“ bedeutete. Die Entwicklung hin zu der Bedeutung als Esswerkzeug ist spezifisch für das Mittelenglische und Skandinavische, obwohl das Mittelniederdeutsche spon auch „Holzspatel“ bedeutete.

Die Redewendung, with a silver spoon in one's mouth („in Wohlstand geboren“) zu sein, ist mindestens seit 1719 belegt (Goldsmith, 1765, schreibt: „Der eine Mensch wird mit einem silbernen Löffel im Mund geboren, der andere mit einer hölzernen Schöpfkelle“).

Bihoueth hire a ful long spoon That shal ete with a feend. [Chaucer, c. 1395]
Man sollte sich einen sehr langen Löffel anschaffen, Wenn man mit einem Teufel essen will. [Chaucer, um 1395]

spoon(v.)

Im Jahr 1715 bedeutete es „mit einem Löffel aufnehmen oder ausgeben“, abgeleitet von spoon (Substantiv). Die Bedeutung „gerichtlich anbaggern oder sentimental umwerben“ taucht 1831 auf und ist eine Rückbildung von spoony (Adjektiv), was so viel wie „weich, töricht, schwachsinnig, sentimental“ bedeutet. Die Vorstellung, „eng beieinander liegen“ – ähnlich wie zwei übereinanderliegende Löffel (mit der Vorderseite des einen Löffels an der Rückseite des anderen) – wird 1870 in einem Bericht über das Überleben im Andersonville-Gefängnis während des Amerikanischen Bürgerkriegs erwähnt. Der Ausdruck lie spoon-fashion (so wie Löffel liegen) ist bereits 1814 belegt. Verwandte Begriffe sind: Spooned und spooning.

SPOON-WAYS. In slave-ships, stowing the poor wretches so closely locked together, that it is difficult to move without treading upon them. [Smyth, "Sailor's Word-Book," 1867]
SPOON-WAYS. Auf Sklavenschiffen wurden die armen Teufel so eng zusammengepfercht, dass es schwer fiel, sich zu bewegen, ohne auf sie zu treten. [Smyth, „Sailor's Word-Book“, 1867]

Verknüpfte Einträge

Im Jahr 1812 wurde das Wort „spoon“ verwendet, um jemanden als „weich, albern, schwachköpfig“ zu beschreiben. Bis 1832 entwickelte sich die Bedeutung weiter und wurde besonders für „foolishly sentimental, weakly fond“ genutzt. Dies geschah durch die Bildung mit -y (2) und spoon (n.), wobei es in der Slangsprache „alberner Mensch, Einfachkopf“ bedeutete und bereits 1799 belegt ist. Diese bildliche Verwendung des Begriffs könnte auf die Vorstellung von Oberflächlichkeit oder der Fütterung von Kleinkindern zurückgehen. Ein ähnlicher Ausdruck aus der Mitte des 19. Jahrhunderts ist the spoons, was „sentimentale Zuneigung“ bedeutet. Wenn man sagt, dass man spoons with oder on (jemanden) ist, meint man, dass man sich sentimental in jemanden verliebt hat. Das verwandte Verb Spoon scheint eine Rückbildung zu sein. Verwandte Begriffe sind Spoonily und spooniness.

„aus Silber gefertigt“, im späten Altenglischen seolfor, abgeleitet von dem Substantiv (siehe silver (n.), vergleiche auch silvern). Bei Stimmen, Worten usw. wird es seit den 1520er Jahren verwendet, um auf die angenehme Resonanz des Metalls hinzuweisen; silver-tongued stammt aus den 1590er Jahren. Bei Haaren war es bereits in den 1580er Jahren gebräuchlich.

Das silver age (1560er Jahre) war ein Begriff, den griechische und römische Dichter verwendeten. Ein silver fox ist eine nordamerikanische Variante des gewöhnlichen Rotfuchses mit silbernschwarzem Haar. Ein silver spoon im wörtlichen Sinne ist seit dem späten 15. Jahrhundert belegt; siehe spoon (n.). Der alte bildliche Ausdruck fish with a silver hook ist seit etwa 1600 belegt.

The Silver Hook, and the Golden Bait, catch all the Fish upon dry Land. [Defoe, "The Union-Proverb," 1708]
Der Silver Hook und der Golden Bait fangen alle Fische an Land. [Defoe, „The Union-Proverb“, 1708]
Werbung

Trends von " spoon "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"spoon" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of spoon

Werbung
Trends
Werbung