Werbung

Bedeutung von suspicion

Verdacht; Misstrauen; Argwohn

Herkunft und Geschichte von suspicion

suspicion(n.)

Um 1300 entstand das Wort suspecioun, das so viel wie „Akt des Verdachts“, „unbestätigte Vermutung eines Fehlverhaltens“ oder „Misstrauen“ bedeutete. Es beschreibt das Gefühl oder die Leidenschaft, die durch Anzeichen von Gefahr geweckt wird. Der Ursprung liegt im anglo-französischen suspecioun, das dem altfranzösischen suspicion oder sospeçon entspricht, was ebenfalls „Misstrauen“ oder „Verdacht“ bedeutet (im modernen Französisch soupçon). Direkt entlehnt wurde es aus dem spätlateinischen suspectionem (im Nominativ suspectio), was „Misstrauen“, „Verdacht“, „Furcht“ oder „Ehrfurcht“ bedeutete. Es handelt sich um ein Substantiv, das aus dem Partizip Perfekt des lateinischen Verbs suspicere („nach oben schauen“, „verdächtigen“) abgeleitet ist (siehe auch suspect (Adjektiv)).

Die englische Schreibweise wurde im 14. Jahrhundert durch gelehrte altfranzösische Formen beeinflusst, die näher am lateinischen suspicionem waren (vergleiche soupcon).

Bereits im späten 14. Jahrhundert ist das Wort als „ein verdächtiger Gedanke“ belegt und um 1400 auch als „Vorstellung von etwas, das möglich oder wahrscheinlich ist“. Als Verb, das „verdächtigen“ bedeutet, taucht es in literarischen Darstellungen des US-Westerns (insbesondere aus Kentucky) ab den 1830er Jahren auf. Im Mittelenglischen und frühen Neuenglischen fand sich auch die Form suspection.

In anderen indoeuropäischen Sprachen, die ähnliche Begriffe für „Verdacht“ verwenden, findet sich oft eine ähnliche Struktur: Diese Wörter stammen häufig von Begriffen ab, die „denken“ oder „sehen“ bedeuten, kombiniert mit Präfixen, die „unter“ oder „hinter“ ausdrücken. Beispiele hierfür sind das griechische hypopsia (von hypo „unter“ + opsis „Sicht“), hyponoia (von noein „denken“), das lettische aizduomas (von aiz „hinter“ + duomat „denken“), das russische podozrenie (von slawisch podu „unter“, altslawisch zireti „sehen, schauen“) und das niederländische achterdocht (von achter „hinter“ + denken „denken“).

Verknüpfte Einträge

"eine leichte Spur oder Andeutung," 1766 (Walpole), aus dem Französischen soupçon "ein Verdacht," abgeleitet vom Altfranzösischen sospeçon "Verdacht, Sorge, Angst" (12. Jahrhundert), aus dem Spätlateinischen suspectionem (siehe suspicion).

Im frühen 14. Jahrhundert bedeutete es „verdächtig wegen Fehlverhaltens, unter oder offen für Verdacht; von zweifelhaftem oder schlechtem Charakter“. Mitte des 14. Jahrhunderts wurde es verwendet, um etwas zu beschreiben, das „mit Misstrauen betrachtet, verdächtig“ ist. Der Begriff stammt aus dem Altfranzösischen suspect (14. Jahrhundert) und direkt aus dem Lateinischen suspectus, was „verdächtigt, mit Misstrauen betrachtet“ bedeutet. Dies ist das Partizip Perfekt von suspicere, was so viel wie „nach oben schauen, aufblicken“ bedeutet. Bildlich gesprochen kann es auch „bewundern, respektieren“ heißen, aber auch „heimlich anschauen, schief anschauen“, was wiederum bildlich für „misstrauen, mit Verdacht betrachten“ steht. Der Begriff leitet sich von einer assimilierten Form von sub („bis zu“, siehe sub-) und specere („anschauen“, aus der PIE-Wurzel *spek- für „beobachten“).

Die Grundidee scheint also zu sein, „heimlich anschauen“, was sich dann zu „misstrauisch anschauen“ entwickelte. Verwandt: Suspectly.

Werbung

Trends von " suspicion "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"suspicion" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of suspicion

Werbung
Trends
Werbung