Werbung

Bedeutung von sub-

unter; darunter; untergeordnet

Herkunft und Geschichte von sub-

sub-

Das Wortbildungselement stammt aus dem Lateinischen und bedeutet „unter, beneath; hinter; von unten; resultierend aus weiterer Teilung“. Es leitet sich von der lateinischen Präposition sub ab, die „unter, unterhalb, am Fuß von“ bedeutet, aber auch „nahe bei, bis zu, in Richtung“ verwendet wird. Im zeitlichen Kontext steht es für „innerhalb, während“ und wird bildlich für „unterworfen, in der Macht von“ genutzt. Zudem kann es „ein wenig, etwas“ bedeuten, wie in sub-horridus („etwas rau“). Der Ursprung liegt im Proto-Indoeuropäischen *(s)up-, das möglicherweise *ex-upo- repräsentiert, einer abgewandelten Form der Wurzel *upo, die „unter“ oder auch „von unten herauf“ bedeutet. Diese Wurzel hat auch das Griechische hypo- und das Englische up hervorgebracht.

Im Lateinischen wurde das Wort ebenfalls als Präfix verwendet und in verschiedenen Kombinationen genutzt. Dabei reduzierte es sich vor -s- zu su- und wurde an die folgenden Konsonanten -c-, -f-, -g-, -p- sowie oft an -r- und -m- assimiliert.

Im Altfranzösischen taucht das Präfix in seiner vollen lateinischen Form nur in „gelehrten Adaptionen alter lateinischer Zusammensetzungen“ auf [OED]. Im Volksgebrauch wurde es durch sous- oder sou- ersetzt, wie in souvenir (von lateinisch subvenire), souscrire (altfranzösisch souzescrire, von subscribere), und so weiter.

Die ursprüngliche Bedeutung ist in vielen lateinischen Entlehnungen heute unklar geworden (suggest, suspect, subject usw.). Im modernen Englisch ist das Präfix jedoch aktiv, wobei es in der Regel folgende Bedeutungen hat:

1. „unter, beneath, am Boden von“; in Adverbien oft „down, low, lower“;

2. „untergeordneter Teil, Agent, Division oder Grad; minderwertig, in untergeordneter Position“ (subcontractor), auch zur Bildung offizieller Titel verwendet (subaltern).

Zusätzlich kann es „Teilung in Abschnitte oder Teile“ anzeigen, „nächster unterhalb, nahe, dicht bei“ (subantarctic), „kleiner“ (sub-giant) und wird manchmal allgemein für „etwas, teilweise, unvollständig“ (subliterate) genutzt.

Verknüpfte Einträge

frühes 14. Jh., subget, "Person unter Kontrolle oder Herrschaft eines anderen," insbesondere jemand, der einem Staat oder Herrscher Treue schuldet; aus dem Altfranzösischen sogit, suget, subget "eine unterworfene Person oder Sache" (12. Jh., modernes Französisch sujet), aus dem Substantivgebrauch des Lateinischen subiectus "unterliegend, darunter, in der Nähe, angrenzend an," bildlich "unterworfen, bezwungen," Partizip Perfekt von subicere, subiicere "unterstellen, unterwerfen, binden; unterwerfen, untergeordnet machen," von sub "unter" (aus der PIE-Wurzel *upo "unter") + dem Kombinationsform von iacere "werfen" (aus der PIE-Wurzel *ye- "werfen, treiben").

Im 14. Jh., sugges, sogetis, subgit, sugette; die Form wurde im 16. Jh. im Englischen wieder lateinisiert. Die allgemeine Bedeutung "Person oder Sache, die als Empfänger einer Handlung angesehen wird, die gehandelt werden kann" stammt aus den 1590er Jahren.

Der grammatische Sinn "Nominativ eines Verbs" ist seit den 1630er Jahren belegt, aus dem Lateinischen subjectum "grammatisches Subjekt," Substantivgebrauch des Neutrum des lateinischen Partizips Perfekt.

Ebenso einige eingeschränkte Verwendungen in Logik und Philosophie, die direkt aus dem Lateinischen subjectum als "Grundlage oder Subjekt eines Satzes" entlehnt sind, eine Leihübersetzung von Aristoteles' to hypokeimenon. In der Logik, "das, worüber ein Urteil gefällt wird, der Begriff eines Satzes, von dem der andere bejaht oder verneint wird" (1550er Jahre).

Die Bedeutung "Thema eines Kunstwerks oder einer Wissenschaft" ist seit den 1540er Jahren belegt, wahrscheinlich eine Abkürzung für subject matter (spätes 14. Jh.), das aus dem Mittellateinischen subjecta materia stammt, eine Leihübersetzung des Griechischen hypokeimene hylē (Aristoteles), wörtlich "das, was darunter liegt."

Bis in die 1580er Jahre als "Thema einer literarischen Komposition." Bis 1833 als "Person, die für medizinische oder chirurgische Behandlung anwesend ist."

[S]trictly in rhetoric, and more often in general use, subject is the broad word for anything written or spoken about, while theme is the word for the exact and generally narrower statement of the subject. A topic is a still narrower subject; there may be several interesting topics suggested under a single subject. [Century Dictionary]
[S]treng genommen in der Rhetorik, und häufiger im allgemeinen Gebrauch, subject ist das breite Wort für alles, was geschrieben oder gesprochen wird, während theme das Wort für die genaue und allgemein engere Aussage des subject ist. Ein topic ist ein noch engeres subject; es können mehrere interessante topics unter einem einzigen subject vorgeschlagen werden. [Century Dictionary]

In den 1520er Jahren bedeutete es „jemandem etwas ins Gedächtnis rufen; einen Vorschlag unterbreiten“. Der Begriff stammt aus dem Lateinischen, konkret von suggestus, dem Partizip Perfekt von suggerere, was so viel wie „vorbringen, unterbreiten, bereitstellen; anregen“ bedeutet (siehe auch suggestion).

Die Bedeutung „handeln, um die Vorstellung von etwas anderem hervorzurufen; durch indirekte Assoziation ins Gedächtnis rufen“ entwickelte sich ab 1709. Zudem gab es eine negative Konnotation, nämlich „verführen, vom rechten Weg abbringen“ (in den 1580er Jahren). Verwandte Begriffe sind Suggested und suggesting.

Werbung

"sub-" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of sub-

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "sub-"
Werbung