Werbung

Bedeutung von swordfish

Schwertfisch; Fisch mit verlängertem Oberkiefer; Speisefisch

Herkunft und Geschichte von swordfish

swordfish(n.)

Ende des 15. Jahrhunderts taucht der Begriff swerdfysche (in einem Rezept) auf, abgeleitet von sword und fish (Nomen). Er bezeichnet verschiedene Fischarten mit verlängerten Oberkiefern. Verwandt ist auch Swordfishing.

Verknüpfte Einträge

„Ein Wirbeltier, das Kiemen und Flossen hat und sich somit für das Leben im Wasser eignet“, stammt aus dem Altenglischen fisc „Fisch“, abgeleitet vom Urgermanischen *fiskaz (auch belegt im Alt-Sächsischen, Alt-Friesischen, Alt-Hochdeutschen fisc, Altnordischen fiskr, Mittelniederländischen visc, Niederländischen vis, Deutschen Fisch, Gotischen fisks). Möglicherweise stammt es von der indogermanischen Wurzel *pisk- „ein Fisch“. Boutkan vermutet jedoch aus phonetischen Gründen, dass es ein Wort aus einem nordwesteuropäischen Substrat sein könnte.

Im Volksmund wurde der Begriff seit dem Altenglischen für „jedes Tier, das vollständig im Wasser lebt“ verwendet, was zur Bildung von Wörtern wie shellfish (Schalentiere) und starfish (Seesterne) führte. Ein frühes Manuskript aus dem 15. Jahrhundert verwendet fishes bestiales für „Wassertiere, die keine Fische sind“. Der Plural lautet fishes, aber im kollektiven Sinn oder wenn man Fischfleisch als Nahrungsmittel meint, wird meist der Singular fish für den Plural verwendet. Der Bezug zur Konstellation Fische (Pisces) stammt aus dem späten 14. Jahrhundert.

Die Verwendung von Fish (n.) für „Person“ datiert auf 1750 und hat einen leicht abwertenden Beiklang. Zuvor wurde es für eine Person verwendet, die man als wünschenswert erachtete, um sie zu „fangen“ (1722). Der bildliche Ausdruck fish out of water für „eine Person in einer ungewohnten und unbeholfenen Situation“ ist seit den 1610er Jahren belegt (a fisshe out of the see im gleichen Sinne stammt aus der Mitte des 15. Jahrhunderts). Die Redewendung drink like a fish („trinken wie ein Fisch“) stammt aus dem Jahr 1744. Die Wendung other fish to fry („andere Dinge, die Aufmerksamkeit erfordern“) ist aus den 1650er Jahren überliefert. Fish-eye als Bezeichnung für eine spezielle Linse wurde 1961 geprägt. Fish-and-chips (Fisch und Chips) taucht 1876 auf, fish-fingers (Fischstäbchen) erstmals 1962.

"Ein Angriffswaffen, die aus einer scharfen Klinge besteht, die an einem Griff befestigt ist und zum Schneiden oder Stechen verwendet wird," im Mittelenglischen sword, aus dem Altenglischen sweord, swyrd (West-Sachsen), sword (Northumbrian) "Schwert," abgeleitet vom Urgermanischen *swerdam (auch Quelle für Altsächsisch, Altfriesisch swerd, Altnordisch sverð, Schwedisch svärd, Mittelniederländisch swaert, Niederländisch zwaard, Althochdeutsch swert, Deutsch Schwert "ein Schwert"). Man nimmt an, dass es mit dem Althochdeutschen sweran "verletzen" verwandt ist, abgeleitet von *swertha-, was wörtlich "die schneidende Waffe" bedeutet, und stammt von der indogermanischen Wurzel *swer- "schneiden, durchdringen."

Ab dem späten Altenglisch wurde es auch bildlich für "militärische Macht; Konflikt, Krieg" verwendet. Der kontrastierende Gegensatz zu plowshare ist ein Bild aus dem Alten Testament (Jesaja 2,4; Micha 4,3). Die Redewendung put (ursprünglich do) to the sword "töten, abschlachten" ist seit Mitte des 14. Jahrhunderts belegt.

Ein älteres germanisches Wort für die Waffe findet sich im Altsächsischen heoru, Gotisch hairus "ein Schwert."

Sword-arm "der Arm, mit dem ein Schwert geführt wird," stammt aus den 1690er Jahren; sword-fight "ein Kampf mit Schwertern" aus den 1620er Jahren. Sword-dance, bei dem ein nacktes Schwert eine Rolle spielt, ist um 1600 belegt.

    Werbung

    Trends von " swordfish "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "swordfish" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of swordfish

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "swordfish"
    Werbung